巴門
1895年1月12日于倫敦
西北區(qū)瑞琴特公園路41號
親愛的海爾曼:
好不容易!但現(xiàn)在我沒有時間表示歉意。首先謝謝你寫來的消息,它又在某種程度上使我熟悉一些情況。為了報答,我現(xiàn)在也給你講些情況。第一,從信的開頭你該看到地址改變了。情況是這樣:
住在我家里的考茨基夫人一年多以前和她的同鄉(xiāng)、兩年前在這里落戶的一位十分能干的年青的維也納醫(yī)生弗賴貝格爾博士訂了婚,訂婚后很快就想結婚。由于我實 在不想在晚年落入陌生人之手,我們商定三個人住在一起,因此就需要找所較大的房子。2月初兩個年青人結了婚,當時我們仍住在122號,不過很快就在這條街 的比較好的地方找到一所又好又大而且十分便宜的房子,我們就租下了。10月初我們就住在這里了,11月初路易莎十分準時地給她的丈夫生了一個女兒。
新居離市內大約近五百步,離櫻草丘一百步,離瑞琴特公園入口處更近。地下室那一層除了廚房等等外,還有一間舒適的早餐室;第一層是客廳和足可容納二十四 個人的餐廳;二層的前側是我的書房,靠街有三個窗子,但取暖情況仍相當好,后側是我的臥室,也很寬敞;三層有四個房間,弗賴貝格爾一家居住;四層也是四個 房間,供傭人、客人住和存放東西等等。房子前面有一個小花園,后邊也是一個花園,稍大一些,照這里的看法,已經算十分不錯了。每年全部租金是八十五英鎊, 而以前的房租也花了六十英鎊!秘密在于,房主住在郎卡郡,他不想給房子投資,只想從中撈點什么。因此我花了近二百英鎊的修繕費,兩年半內不再付房租,免費 居住。最后一個房客是醫(yī)生,付了一百三十英鎊;你看,這里的房價差別多大。
房子的事整整拖了一個夏天。因為我租房七年便有權再租用七年,為 此,同時為了保證我的預付款,就要和律師們進行長期談判,這就使我不能遠離倫敦。因此我只到南方海濱的伊斯特勃恩呆了近五個星期。[243]這畢竟是我所 知道的最美麗的海濱療養(yǎng)區(qū)之一,對于每周至多兩次到倫敦來的人來說,實際上它已成為倫敦的濱海市郊。
請再次為我祝賀伊麗莎白[注:收信人的女兒伊麗莎白·恩格斯。——編者注]訂婚,希望瓦爾特[注:收信人的兒子瓦爾特·恩格斯。——編者注]考試順利。老實說,我還欠瓦爾特一封信的債,但是,可惜我還不能求他和你諒解。請不要見怪!
現(xiàn)在談談雪莉酒的事。一天和一天不一樣,酒的年數(shù)也可以這樣說。我們無法再弄到那種陳雪莉酒了。我等著我的供應商布雷特到來,但是他比往常晚來了很久。 我要他把三種雪莉酒(盡可能象以前送給你的那種一樣)各送一瓶給我作樣品。箱子剛剛運到。星期一我把它交到大陸包裹快遞公司,可能作為行李寄給你,因為它 超過了國際郵政通訊規(guī)定的七英磅限量。我勸你品嘗時保存半瓶你喜歡的一種并做上記號。瓶子編成1、2、3號,訂貨時指明號碼就夠了。三種酒每打四十二先 令,也就是說在倫敦交貨每瓶三先令六便士。如果你沒有別的意見,我爭取通過直達船只把酒運到科倫或杜塞爾多夫。
再談一件事。由于現(xiàn)在你們在大陸上用于我名下的開支減少,我在你們那里的余款又多起來。除了給房東的預付款以外,搬家也花了些錢;因此,如果你能在本月之內給我寄來比如四十英鎊,我將十分高興。
最后可以告訴你一件好消息,我終于成為一個老人了。去年春天我患了支氣管炎,雖然很輕,但仍持續(xù)了不下六個星期;最近一年來胃痛和便秘等等使我受苦不 少。最后我不得不同意弗賴貝格爾的意見,我不能再象過去那樣隨便了。而且當不斷擴大的禿頂越來越蔑視地從鏡子里望著你的時候,你就不能不承認七十四和四十 七完全是兩回事。我在飲食方面非常克制,而且不得不接受各種我所不習慣的預防感冒的措施。有什么辦法呢,但這并不能破壞我的情緒。
好,我希望現(xiàn)在我們是兩不欠了。請代我衷心問候恩瑪[注:收信人的妻子恩瑪·恩格斯。——編者注]、你的孩子和孫子們,還有魯?shù)婪騕注:恩格斯的弟弟魯?shù)婪?middot;恩格斯。——編者注]和海德維希[注:恩格斯的妹妹海德維希·博林。——編者注]以及他們全家。
永遠是你的 老弗里德里希
注釋:
[243]恩格斯從1894年8月14日至9月18日在伊斯特勃恩休養(yǎng)。——第273、279、283、284、360頁。
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評論