1894年11月14日于倫敦
致勞拉·拉法格和愛琳娜·馬克思-艾威林
我親愛的孩子們:
我應(yīng)該向你們說一說我的遺囑[注:見本卷第483—484頁(yè)。——編者注]。
第一,你們會(huì)發(fā)現(xiàn),我大膽地把我的全部書籍,包括摩爾逝世后從你們那里得來的書籍,都贈(zèng)給了德國(guó)黨。全部這些書籍構(gòu)成現(xiàn)代社會(huì)主義的歷史和理論以及與之 有關(guān)的一切科學(xué)的獨(dú)一無(wú)二的、同時(shí)也是非常完備的文庫(kù)。如果再讓它分散開,那是很可惜的。把它保存在一個(gè)地方,而且交給那些想利用它的人支配,——這就是 倍倍爾和德國(guó)社會(huì)黨其他領(lǐng)導(dǎo)人早已向我表達(dá)過的愿望;他們的確是我所認(rèn)為的最符合這一目的的人,所以我就同意了。我希望在這種情況下你們諒解我的行動(dòng),并 且也能夠表示贊同。
第二,我不止一次地同賽米爾·穆爾商討在我的遺囑里不管用什么方式能給我們親愛的燕妮的孩子們以照顧。遺憾的是,這為英國(guó) 的法律所不許。只有在幾乎是不可能的條件下才可能做到這一點(diǎn),即花大量的費(fèi)用,而這樣一來也就把用于此目的的錢都耗費(fèi)光了。所以,我不得不放棄這個(gè)辦法。 既然不能這樣做,所以我把我的財(cái)產(chǎn)(扣除繼承事宜所需的費(fèi)用等等)留給你們每人八分之三。其中八分之二是給你們自己的,其余八分之一你們每人要給燕妮的孩 子們保留,你們和孩子們的監(jiān)護(hù)人保爾·拉法格認(rèn)為如何使用最好就怎么使用。這樣你們就不對(duì)英國(guó)的法律負(fù)任何責(zé)任,可以按照你們對(duì)孩子應(yīng)有的道義感和愛去 做。
我應(yīng)以摩爾著作的部分收入的形式付給孩子們的那筆錢,已記入我的總賬本,并將由我的遺囑執(zhí)行人付給按照英國(guó)法律將是孩子們的法定代表人。
現(xiàn)在,告別了,我最親愛的孩子們。愿你們身心健康、長(zhǎng)壽,并充分享受這種快樂!
弗里德里希·恩格斯
杜西應(yīng)該通知邁斯納、狄茨和柏林的《前進(jìn)報(bào)》書店,今后他們要把應(yīng)付給卡爾·馬克思的繼承人的稿費(fèi)等全部款項(xiàng),直接付給她。至于桑南夏恩,那末這個(gè)問題就得以另一種方式解決,因?yàn)殛P(guān)于《資本論》[注:關(guān)于《資本論》第一卷的英譯本。——編者注]的協(xié)定是他和我簽訂的。
弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論