科倫
1893年10月18日和21日于倫敦
親愛的奧古斯特:
我剛才接到通知說,《前進報》出版社“打算”再版《反杜林論》,但它只要我給這個新版本作一些簡要的注釋,至于我本人有什么“打算”,連問我一下也不問。
但是你該記得,我們在旅途中[74]曾經(jīng)商妥把《反杜林論》交給狄茨,而篇幅較小的通俗作品給《前進報》。這點我打算通知在柏林的先生們,免得他們再抱 幻想。現(xiàn)在先寫信到科倫告訴你,因為我聽路易莎說,你要從那里去斯圖加特,這樣你就可以和狄茨商討這件事。我將向他提出下述出版條件(印數(shù)可以由他自己確 定,但要先讓我知道):
(1)稿費為售價的15%,也就是每一馬克付十五個分尼。在英國這里,我們從我作品的譯本所得到的也是這個數(shù)目。由于我的這本書不大能夠大量銷售,所以他可以訂出相應(yīng)的價格。
(2)稿費付給在維也納的維克多·阿德勒博士。[152]
(3)沒有我的書面同意,狄茨不得將全部印數(shù)或部分印數(shù)的售價降低。我提出這一條,是為了不讓用這本書(象過去常有的那樣)來為某種陳貨開辟銷路。
這就是全部條件。
你知道,李卜克內(nèi)西(星期天,在格盧涅瓦爾德)曾托我聘請拉法格擔(dān)任固定通訊員的工作;我已答應(yīng)他,一旦他通知我執(zhí)行委員會同意給拉法格稿酬我就照辦。 最近《前進報》刊載一個巴黎通訊員寫的關(guān)于巴黎馬克思主義者代表大會[153]的報告。我問拉法格[注:見本卷第142頁。——編者注](因為我從李卜克 內(nèi)西那里什么也聽不到)這篇通訊是不是他寫的,他回答說不是。于是我就問李卜克內(nèi)西事情怎么樣,他給我寫信這樣說:
“在我出發(fā)去薩克森(我剛從那里回來)以前,我曾寫信給奧古斯特,請他同拉法格把這件事妥善安排。凡涉及特別開支的事,我都要聽從執(zhí)行委員會的決定。”
看來,又要讓你對別人的疏忽承擔(dān)責(zé)任。的確,執(zhí)行委員會近來工作繁忙,但我始終認(rèn)為,聘請一個報刊通訊員問題幾分鐘內(nèi)就能解決。我覺得,李卜克內(nèi)西對瓦 揚的那種特別的交情日益增長,所以他并不太愿意同拉法格訂立協(xié)定,否則他在巴黎代表大會之前就可以把這件事辦妥,隨后也就可以得到一份關(guān)于這次代表大會的 可靠報告(這次代表大會,法國人既不允許記者進去采訪,也不允許外人旁聽)。
我們這里來往的人很多。前天列曼和亞當(dāng)斯-瓦爾特夫人到此,今天 施穆伊洛夫又來了,他打算在這里結(jié)婚。我問了問亞·瓦爾特夫人關(guān)于她同福爾杰的協(xié)定問題;她未能給我任何明確的回答,但她答應(yīng)問一問經(jīng)辦這件事的朋友,然 后把結(jié)果告訴我。根據(jù)她所能告訴我的情況來看,她的譯本的版權(quán)很可能以默契的方式轉(zhuǎn)給了福爾杰。這樣一來,除了在報紙上聲明這個文本早已過時外,絕不能采 取任何措施對付里夫斯。[133]
我原想把我走的那天借你的二十馬克寄還,但始終沒有到城里去取德國紙幣。下一次你就會收到這些錢的。如果我還欠你什么錢(這很有可能),請在下次來信中提醒我。
拉薩爾的書信已交杜西打字。[154]她將按通常的收費定額同你們算賬,由我付款。但是你們付給繼承人多少稿費呢?字?jǐn)?shù)究竟有多少,單憑手稿我還不能確定。
10月21日
這封信昨天又未能發(fā)出,因為施穆伊洛夫不懂英語,又找不到別人,所以我不得不陪他到婚姻登記處幫他辦理那些事先要辦妥的手續(xù)。至少四個星期以后才能舉行婚禮。
奧地利的形勢好極了。各黨派普遍束手無策,皇帝[注:弗蘭茨-約瑟夫一世。——編者注]舉棋不定,國會解散幾乎已成定局,新的選舉即將進行,——這一切 使我們能夠進行最好的鼓動,并把積垢多年的泥潭來個徹底翻動。各個貴族政黨和資產(chǎn)階級政黨,好象巢穴被搗毀的螞蟻一樣,來回奔竄,亂作一團。本來就已經(jīng)搖 搖欲墜的舊制度,現(xiàn)在永遠(yuǎn)完結(jié)了,我們應(yīng)注意使歷史不再處于靜止?fàn)顟B(tài)。這是不難辦到的。
當(dāng)然,對德國不可避免地要產(chǎn)生相應(yīng)的影響。完全象 1848年一樣,維也納在3月13日發(fā)動以后,迫使柏林在18日跟著行動起來。布魯塞爾[142]——維也納[138]——柏林,現(xiàn)在就是這種自然的“字 母順序”。下一步就該輪到普魯士和其他地方的選舉制度、漢堡市的憲法等等。1870年以來的那種停滯和立法上的反動時期已經(jīng)結(jié)束,各政府又處在人民的蓬蓬 勃勃的政治運動控制之下,我們在暗中影響著這個運動,有時是消極的影響,有時是積極的影響。我們現(xiàn)在的情況同1848年以前的自由黨人一樣,而比利時—奧 地利的選舉勝利證明,我們是效力很大的酵母,足以使已經(jīng)開始的發(fā)酵過程徹底完成。但是要使這個過程得到迅速和有力的發(fā)展,我們就先要在德國取得一些直接的 或間接的成就,——在自由方面有所收獲,擴大工人的政治權(quán)力,使他們?nèi)〉酶嗟幕顒幼杂?。這些都是能夠做到的。
如果你打算發(fā)表米凱爾書信的摘錄,請注意不要一下子把彈藥都用完。要記?。菏虑橐还汲鰜?,效力就過去了,而且不可能再重復(fù),除非我們還有彈藥儲備。
在奧地利,總罷工具有很大的危險,而且現(xiàn)在也還沒有排除這樣一種可能性:總罷工的爆發(fā)將有利于塔菲內(nèi)閣和他的選舉改革。如果真是這樣,那當(dāng)然是絕大的歷 史諷刺。當(dāng)英國礦工停工[注:見本卷第137—138頁。——編者注]時就已發(fā)現(xiàn),這種糊涂概念引起了何等的迷誤?;舅枷胧峭ㄟ^普遍的煤荒迫使資產(chǎn)階級 讓步。如果工人采取攻勢,也就是說,在商業(yè)行情良好的情況下,這種想法還有一定意義。相反,當(dāng)商業(yè)情況不好,工廠主手中存貨過多,礦場的存煤多于他們的銷 售量,資本家本身會主動利用同盟歇業(yè)來削減生產(chǎn),同時也壓低工資,——這時舉行總罷工就會助長資本家的聲勢,縮減采煤量就會有利于他們。當(dāng)時英國人的正確 政策是:促使大陸礦工放棄罷工,以便盡量把煤從大陸運往英國。但總罷工的空談把他們大家都弄糊涂了:隨著英國的同盟歇業(yè)而來的是比利時和法國的罷工 [155],只要它一影響到英國,就只能對資本家有利。
大礦主仍在抵抗;小一點的礦主則越來越讓步。約有八萬人已經(jīng)復(fù)工,約二十萬人還在罷 工。大礦主用這樣一種極端手段來威脅:把工人從礦場的住宅中趕出去。如果真有工賊愿意搬進這些住宅,礦主一定會這樣干,而且會得到軍隊的協(xié)助。但是沒有出 現(xiàn)工賊,而為了這種純粹的蠻橫行為——其唯一目的就是使工人們面對著空屋卻無家可歸,政府未必會同意再重復(fù)前不久在費瑟斯頓發(fā)生槍殺事件[156]那種不 得人心的作法。如果這種事情終于發(fā)生了,那就要流很多血。工人們決不容許對他們采取這種極端手段。
艾威林夫婦就要來了,他們說要來吃午飯。我們家里總是不斷來人。好啦,祝你健康,代我向大家問好,如果你到斯圖加特,也代我向狄茨和卡·考茨基夫婦問好。
你的 弗·恩·
注釋:
[74]1893年8月1日至9月29日,恩格斯到德國、瑞士和奧匈帝國做了一次旅行。他訪問了科倫,然后同倍倍爾一起經(jīng)美因茲和斯特拉斯堡赴蘇黎世。 從蘇黎世去格勞賓登州用了幾天時間看他的弟弟海爾曼。恩格斯在8月12日返回蘇黎世以后參加了在蘇黎世舉行的國際社會主義工人代表大會(見注95)的最后 一次會議,在會上用英文、法文和德文發(fā)表了簡短的演說(見《馬克思恩格斯全集》中文版第22卷第479—480頁),并受主席團委托,宣布代表大會閉幕。 此后又在瑞士逗留了兩個星期,接著取道慕尼黑和薩爾茨堡赴維也納。9月14日在那里出席了社會民主黨人大會并做了演說(見注126)。從維也納又經(jīng)布拉格 和卡爾斯巴德(卡羅維發(fā)利)到柏林。恩格斯在柏林從9月16日住到28日。9月22日出席了社會民主黨人大會并做了演說(見《馬克思恩格斯全集》中文版第 22卷第483—485頁)。在此以后,經(jīng)鹿特丹返回倫敦。——第61、78、92、103、107、108、109、111、115、118、121、 123、126、127、128、131、146、151、160、167、172、179、183、220、255、267、440頁。
[133]1893年倫敦的出版者里夫斯出版了倍倍爾的《婦女和社會主義》一書的英文版,事先他既沒有同本書作者商量,也沒有同本書第一個英文版 (1885年由“現(xiàn)代印刷”出版社在倫敦出版,書名是《婦女的過去、現(xiàn)在和未來》)的譯者亞當(dāng)斯-瓦爾特商量。——第126、136、152頁。
[138]九十年代初期,奧地利國內(nèi)開展了爭取選舉改革的廣泛運動。1893年7月9日,社會民主黨人在維也納和全國其他城市組織了大規(guī)模的工人示威和 群眾集會,要求普選權(quán)。在群眾的壓力下,首相愛·塔菲于1893年10月10日向帝國議會提出了奧地利的選舉改革草案。草案雖然擴大了選民范圍,但仍規(guī)定 保留等級選舉制度以及大地主和資產(chǎn)階級的特權(quán)。反動政黨反對這一法律草案,塔菲內(nèi)閣被迫在1893年10月辭職。改革在1896年才實行。——第132、 138、145、153、159、163、174、207、259、309頁。
[142]1890—1893年在比利時開展了爭取實施普選權(quán) 的斗爭。1893年4月,比利時工人黨(見注107)總委員會宣布政治總罷工,要求重新審查當(dāng)時的選舉法。由于群眾性的發(fā)動和罷工,眾議院于1893年4 月18日通過了在比利時實行普選權(quán)的法律(4月29日由參議院批準(zhǔn)),但是作了一些有利于統(tǒng)治階級的限制。按照這一法律,在比利時實施了以年滿二十五歲, 居住期限滿一年作為限制條件的男子普選權(quán)。此外,該法律還規(guī)定了多次投票制——對某幾類的選民,可以根據(jù)他們的財產(chǎn)狀況、教育程度和在國家機關(guān)供職情況, 多給一兩張選票。——第134、139、153、160、289頁。
[152]按照恩格斯的吩咐,斯圖加特狄茨出版社出版的他的著作的稿費寄給維·阿德勒,供奧地利社會民主黨使用。——第151、288頁。
[153]法國工人黨第十一次代表大會于1893年10月7—9日在巴黎舉行,出席代表大會的有九十二名代表,代表四百九十九個工會組織和黨組織。代表 大會通過了關(guān)于無產(chǎn)階級采取國際行動的必要性的宣言,宣言聲稱:在國內(nèi)沙文主義浪潮日益增長的情況下,工人黨完全支持法國、英國和比利時礦工的罷工,支持 其他國家斗爭中的社會主義者。
代表大會討論了以下問題:眾議院選舉的結(jié)果(見注45)、社會主義者議員的任務(wù)、社會主義宣傳以及其他問題。代 表大會強調(diào)各派社會主義者團結(jié)一致的必要性,主張社會主義者議員組成議會黨團。代表大會聲明,議會黨團應(yīng)該把自己看作是無產(chǎn)階級的先鋒隊,并站在工人的階 級斗爭的立場上。代表大會還建議社會主義者議員盡可能地把自己的議員津貼用于宣傳。——第152、182頁。
[154]指拉薩爾給馬克思和恩格斯的書信,這些書信恩格斯原想加上自己的注釋和序言予以出版;這件事在他生前未能實現(xiàn)。——第153、329、381、387、430、448頁。
[155]1893年9月下半月在法國諾爾省和加來海峽省開始了礦工的罷工;工人們要求增加工資和不許解雇四十歲以上的工人。罷工持續(xù)了近兩個月,結(jié)果工人失敗了。
與此同時,比利時的礦工也宣布罷工,要求提高工資百分之十。罷工在10月中結(jié)束;工人的要求沒有達(dá)到。——第154頁。
[156]1893年夏,英國礦業(yè)宣布同盟歇業(yè)后(見本卷第137—138頁),業(yè)主企圖利用工賊。1893年9月7日由于費瑟斯頓(約克郡)礦工采取 了反對工賊的行動,礦主們召來軍隊并開槍打死打傷一些工人。事件發(fā)生以后幾乎所有煤礦區(qū)都被軍隊包圍。這件事引起了全國的憤慨,礦主們只好暫時不再壓低工 資。——第155頁。
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評論