芝加哥
1893年5月27日于倫敦
西北區(qū)瑞琴特公園路122號
致伊薩克·阿·古爾維奇博士
閣下:
非常感謝您對俄國農(nóng)村經(jīng)濟所做的值得重視的研究[注:伊·阿·古爾維奇《俄國農(nóng)村的經(jīng)濟狀況》。——編者注],我已讀過,想不無教益。
至于俄國革命運動中的迫切問題和農(nóng)民在其中所能起的作用,在我沒有對整個問題從頭重新研究一番,并用最新的材料補充我對此問題的實際情況的極貧乏的了解 以前,在這些方面我是不能在報刊上問心無愧地發(fā)表自己的意見的。但是很遺憾,我現(xiàn)在沒有時間這樣做。而且,我完全有理由懷疑,我這樣公開發(fā)表意見能否達到 您所期望的那種效果。根據(jù)我在1849—1852年的親身經(jīng)驗,我知道,任何政治流亡者在祖國暫時平靜的時候,是怎樣不可避免地要分裂成許多互相敵視的小 集團。要行動的愿望很強烈,但又沒有可能做出什么有成效的事情,這就使得很多有頭腦、精力旺盛的人們冥思苦想,企圖發(fā)現(xiàn)或者發(fā)明新的、大概是有奇效的行動 方法。旁人的話不起什么作用,最多留下一些暫時的印象。如果您留心最近十年的俄國流亡者所寫的東西,您自己也會知道,譬如說,對馬克思的著作和通信中的某 些地方,俄國流亡者的各種集團是怎樣做出極其矛盾的解釋的,完全象對待古典作家的名言或新約的篇章一樣。對于您提到的問題,不管我講些什么,只要有人注 意,我的話總會遭到同樣的命運。
基于這種種理由,我認為,凡可能與此事有關(guān)的人,包括我自己在內(nèi),還是退避為妙。
忠實于您的 弗·恩格斯
出處:馬克思恩格斯全集第39卷
已有0人發(fā)表了評論