(1833—1841年早期文學(xué)、詩歌和劇本習(xí)作)
獻(xiàn)給我的外祖父[注:伯恩哈德·范·哈爾。——編者注]
1833年12月20日于巴門
我親愛的外祖父,你待我們總是那樣親切慈祥,
每當(dāng)事情不順利,你總給我們指點幫忙;
你給我們講過多少動聽的故事,
從克爾基昂、提修斯到百眼哨兵阿爾古斯,
從明諾托爾、阿莉阿德尼和投海而死的愛琴,
到金羊毛、約遜和亞爾古船英雄[293],
你講過強悍的海格立斯,以及同他一道的丹納士和卡德摩斯,
我記不住你一共給我們講了多少!
外祖父,祝你新年幸福,
長壽,愉快,無憂無慮,
愿你吉祥如意,萬事亨通——
這是愛你的孫兒衷心的祝愿。
弗里德里希·恩格斯
第一次發(fā)表于《恩格斯早期著作集》1920年柏林版
原文是德文
注釋:
[293]亞爾古船英雄——希臘神話中的英雄,他們曾由約遜率領(lǐng),乘“亞爾古”號船往科爾希達(dá)(現(xiàn)為南高加索)取巨龍所守護(hù)的金羊毛。
在這首詩中,恩格斯提到許多希臘神話中的人物:阿莉阿德尼,克里特王米諾斯的女兒,她曾幫助自己的情人提修斯逃出迷宮;雅典王愛琴,提修斯的父親;米諾 托爾,被提修斯殺死的吃人的牛頭人身怪;卡德摩斯(阿革諾里德),腓尼基王阿革諾爾的兒子,神話中希臘忒拜城的創(chuàng)建者。——第623頁。
出處:馬克思恩格斯全集第41卷
已有0人發(fā)表了評論