悼伊默曼之死

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

悼伊默曼之死

我們高唱著德國的壯歌,

飲著西班牙的美酒,

遠(yuǎn)處的田野現(xiàn)出微明,

徹夜不眠的雙眼疲憊困倦。

初現(xiàn)的陽光投入帳篷,

照見我們的酒杯空空……

是時候了,遼闊的大地又在向我們召喚,

駿馬馱著我們,繼續(xù)朝前趕。

我們趕回自己的家園,

沁人的晨風(fēng)把深夜的烏煙濁氣驅(qū)散,

歌聲還回響在耳邊,

新的一天還未被煩惱糾纏。

圣潔的陽光照亮了潺潺流水,

照亮了樹木和綠草如茵的草甸;

目光貪婪地仰望著初升的太陽,

深情脈脈地注視著蒼天。

馬兒頃刻間把我們送到了家,

又開始了一天沉重的苦役……

拿報來!我從人民生活的源泉中,

汲取新的勇氣。

俄羅斯人、布列吞人和永處困境的土耳其人與我何干——

德意志啊,你用什么把我款待?

啊,他死了!我不相信自己的雙眼……

我的伊默曼,你竟把我們拋開!

剛強的滿腔義憤的心上人?。?/p>

正當(dāng)我們獲知你有光輝的才干,

而對你佩服得五體投地;

正當(dāng)你象席勒一樣,

由于人民的愛戴而得到普遍稱贊;

正當(dāng)你那不朽的美的形象,

在人們的心田大放異彩,

為什么你卻永遠(yuǎn)安息,離開人間?

你獨自生活在詩歌的森林之中,

遠(yuǎn)離那塵世的喧嚷,

你獨自在萊茵河上,

為人民譜寫了多少瑰麗的詩章。

你擺脫了塵世的浮華,

你花園中的花兒向你致意,

你在世時就成了傳說,

渺小的人們已把你遺忘。

蕓蕓眾生,

根本不懂那使詩人激動的魅力,

你說,他們又怎能關(guān)心

是誰在開辟自己的途徑?

啊!你現(xiàn)在已經(jīng)死去,

你與自身進(jìn)行了殘酷的斗爭;

你在內(nèi)訌中成長,

你又同內(nèi)訌進(jìn)行了單槍匹馬的、勇敢的斗爭。

長夜漫漫,

德國詩壇一片黑暗,

照耀我們的曙光還未出現(xiàn),

你就在與自身斗爭,通宵達(dá)旦。

七月的驚雷[注:指1830年法國革命。——編者注]

震撼著你寓所的墻垣,

你為了埋葬痛苦的往事,

創(chuàng)造了《模仿者》[105]這樣的長篇。

為了下一代,

你獻(xiàn)出一腔不滅的熱情,

他們承認(rèn)你才華橫溢,

為你的創(chuàng)作拍手歡迎。

我們懷著敬仰的心情來到你的身邊,

默默不語地坐在你的腳下,

聆聽著你清泉般的詩歌,

凝視著你那飽含激情的眼睛。

人民來到你的面前,

鞠躬致敬,衷心懷念,

把鮮艷的花環(huán)奉獻(xiàn),

我的伊默曼??!

你隱在何方?

永別了,沒有你,我們多么孤單!

你知道,誰能和你媲美!

但是我立誓要做一個象你這樣的德國人,

堅定、剛強。

弗·恩格斯寫于1840年9月

載于1840年10月10日《知識界晨報》第243號

署名:弗里德里希·奧斯渥特

原文是德文

注釋:

[105]指卡爾·伊默曼的小說《模仿者》(《Die  Epigonen》)。家庭回憶錄,共三部九冊,1836年杜塞爾多夫版。——第128頁。

出處:馬克思恩格斯全集第41卷

本文關(guān)鍵詞: 柏林 雜記
相關(guān)閱讀
責(zé)任編輯:焦楊校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號