黃昏

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

黃昏

明天一定會(huì)到來!

——雪萊[注:雪萊《麥布女王》。——編者注]

我坐在花園里,——

夕陽突然落入波濤,

金色的余輝

在云間歡騰跳躍。

花兒憂郁地垂下眼簾,

明朗的陽光已經(jīng)消失。

只有無憂無慮的鳥兒,

在黃昏的林間輕快地合唱。

遠(yuǎn)渡重洋的海輪,

靜止在洶涌的波峰上;

行人拖著疲乏的步子,

走過搖晃的小橋,

在濃霧中隱沒。

高腳杯里酒漿泛著泡沫,

我翻閱著卡德龍的劇作。

我一向貪杯,

美酒和妙語使我陶醉,

使我感到力量充沛。

西方的霞光已經(jīng)泛白,再等一等,——

自由曙光就會(huì)出現(xiàn);

黑夜正在消失,帶走了它的苦難,

旭日東升,噴吐出不滅的火焰。

那時(shí),不僅在我們?nèi)龇N的地方,

初生的蓓蕾競相開放,

整個(gè)大地都變成花園,

萬紫千紅吐露芬芳。

蒼翠的草木把山河面貌改變,

和平的棕櫚給北國換上新顏,

愛情的玫瑰把冰凍的原野修飾打扮;

橡樹加快步伐邁向明朗的南方

揮舞樹枝當(dāng)棍棒,把暴君砸爛

誰使不幸的國家重享和平,

它就給誰戴上自己的葉片。

蘆薈到處茁壯成長,

人民的精神就象它一樣堅(jiān)強(qiáng)。

人民也是那樣生性憨厚,

那樣淳樸、多刺,那樣粗壯;

暗中燃燒著的自由火焰,

一旦沖破障礙,

發(fā)出隆隆巨響,

它將在諂媚者燒香之前,

向上帝奉獻(xiàn)自己的芬芳。

只有失去昔日光榮的柏樹,

在橡樹林中被人永世遺忘。

鳥兒在高高的綠樹梢頭,

迎著晨曦齊聲歌唱,

它們知道,濃霧一旦沉入谷底,

太陽就重新升起在寶座之上,——

吟游詩人也是這樣;

自由的風(fēng)兒把他們的詩句傳向四方,

這風(fēng)兒和自由的詩句一齊飛翔。

歌手們不是站在宮殿的塔樓旁,

因?yàn)閷m殿早已在廢墟中埋葬;

他們在不畏風(fēng)暴的橡樹林梢,

歡樂地眺望著太陽,——

盡管那渴望已久的光芒,

驅(qū)散云霧,照得他們頭眩眼花。

我就是這樣一個(gè)自由的歌手,

白爾尼就是那株巨橡,

當(dāng)壓迫者給德意志戴上枷鎖,橫加蹂躪時(shí),

我曾依偎在它的枝干上。

是的,我就是這樣一只勇敢的小鳥,

在自由的以太大海中翱翔;

盡管在他們眼中我只是一只雀兒,——

但我寧愿做一只遨游世界的雀兒,

也不愿做一只籠中的夜鶯,

為老爺們尋歡作樂而歌唱。

那時(shí)候,大船乘風(fēng)破浪,

不是為財(cái)主運(yùn)載儲(chǔ)存的財(cái)貨,

不是為商人運(yùn)載致富的商品,

只是運(yùn)載幸福和自由的美果。

那是一匹后腿直立的駿馬,

馬背上的騎士給偽善者帶來死亡,

那是一個(gè)使人感到快慰的使者,

他宣傳思想自由、生活自由和斗爭自由的信仰。

船旗上不再有使船員們驚恐的國王徽號,

閃電驅(qū)散了云層,

萬里晴空出現(xiàn)締造和平的長虹,

五彩繽紛,變幻無窮。

愛情架起一座心心相聯(lián)的無形橋梁,

那飛逝的歲月象一股急流,

不可遏制地在橋下奔騰呼嘯,

沸騰的激情噴射出來的泉水,

怎能使這金剛石的橋梁搖晃;

自由的大旗在橋的上空飄揚(yáng),

人在橋上行走;

不論他把和善的目光投向何方,

不論他在那里停留,

在兄弟的家園,

在好客的故鄉(xiāng),

總能找到安身的地方;

只要他閉上困倦的雙眼,

即使夜色茫茫,

也象在家里一樣。

一座新橋直通云端,

從此,人類將邁著沉著自豪的步伐,

堅(jiān)定地走向天堂,

去洞察所有神靈的本來形象。

莫非人類來自天堂?

會(huì)不會(huì)再把人類接回天堂?

人們象神靈的鎖鏈上的環(huán)節(jié),

牢牢扣住物質(zhì)永遠(yuǎn)不放!

杯中斟滿新釀的美酒,

這自由之酒,格外濃烈,

它不會(huì)麻痹我們的感情,

它只會(huì)在感情深處注入新的意境。

你在一片寂靜中聚精會(huì)神,

聆聽著天球的聲音。

血液在脈管中象清泉一樣奔流,

它象熾熱的以太

充滿著整個(gè)乾坤。

如果你眺望那亙古長存的太空,

就能征服高空的星座。

昔日的悲傷象若隱若現(xiàn)的磷火,

只有在夢里閃過。

那時(shí)又將出現(xiàn)卡德龍的新作[98],

一個(gè)在靈感的大海里捕撈珍珠的人,

他的洪亮有力的聲音,

象祈禱時(shí)雪松在祭祀的火焰上發(fā)出的呻吟;

他的歌聲嘹亮,琴聲動(dòng)人,

預(yù)言要推翻暴政,

人們傾聽那支勝利的贊歌,

對未來的世界衷心歡迎。

他唱出了人民的洪流

如何沖過密集的長矛,

把暴君們的淫威消滅干凈,

如何越過曼蒂布勒橋[注:La  puente  de  Mantible.],

進(jìn)入自由的仙境;

如何在復(fù)仇怒火的爆發(fā)中,

成為講信譽(yù)的醫(yī)生[注:El  médico  de  su  honra.],

他象堅(jiān)毅的親王[注:El  principe  constante.],

帶著鐐銬,期待著解放。

那時(shí),天國的女兒[注:La  hija  del  aire.]——自由

從以太的天空下降,

她的七弦琴彈得那樣迷人,

人生若美夢[注:La  vida  es  sueño.],

和平的酒杯重新斟滿,

溢出閃閃發(fā)光的酒漿;

太陽正在冉冉升起,

把溫柔的四五月的清晨[注:Mañanas  de  Abril  y  Mayo.]照亮。

但是,新太陽何時(shí)升起,

舊世界何時(shí)化成廢墟?

我們目送舊太陽西沉,

難道黑夜茫茫無盡期?

憂傷的月兒凝視著原野,

灰霧覆蓋著丘陵,

疲憊的大地在霧中沉睡不醒,

我們雖然睜著眼睛,

仍象盲人一樣摸索途徑;

但是朝霞?xì)g樂地升起,

嚇退了遮掩天空的烏云,

飄進(jìn)山谷的灰霧,——

不過是蘇醒過來的精靈的環(huán)舞。

星星在群山中跳躍,閃爍,

燦爛的星光穿破烏云,

看!花兒已經(jīng)爭艷怒放;

聽!鳥兒正在齊聲歡唱。

耀眼的光芒映紅了半邊天,

皚皚雪山象鉆石一樣閃閃發(fā)光,

金色的云朵在朝霞的映照下,

猶如太陽馬的鬃毛一樣,——

看那光芒四射的遠(yuǎn)處,

一輪旭日正升起在東方!

弗·恩格斯寫于1840年7月

載于1840年8月《德意志電訊》雜志第125期

署名:弗里德里希·奧斯渥特

原文是德文

注釋:

[98]恩格斯在這節(jié)詩里接下去是指卡德龍的如下作品:《曼蒂布勒橋》、《講信譽(yù)的醫(yī)生》、《堅(jiān)毅的親王》、《天國的女兒》、《人生若夢》、《四五月的清晨》。——第111頁。

出處:馬克思恩格斯全集第41卷

本文關(guān)鍵詞: 不來梅 通訊
相關(guān)閱讀
責(zé)任編輯:焦楊校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號