[注:這封信是列寧以中央委員會(huì)國外代表弗·威·林格尼克的名義寫的。——俄文版編者注]
致中央機(jī)關(guān)報(bào)編輯部
尊敬的同志們:
關(guān)于中央機(jī)關(guān)報(bào)編輯部12月22日的決議,中央委員會(huì)國外代表認(rèn)為必須向編輯部指出,這個(gè)決議非常糟糕,它只能是由于極端感情用事而作出的。[387]
如果你們認(rèn)為,列寧(不是以中央委員的身分,而是以過去編輯的身分)有什么地方敘述得不正確,那么你們可以在報(bào)刊上指出來[注:手稿上這里接著還有一句被刪掉的話:“(對(duì)列寧給編輯部的信的回答,一點(diǎn)也沒有指出敘述不正確)”。——俄文版編者注]。
甘斯同志沒有代表中央委員會(huì)簽訂而且不經(jīng)我們同意也不能簽訂關(guān)于不公布談判材料的任何協(xié)議。編輯部不可能不知道這一點(diǎn)。很可能,甘斯同志提出過在簽訂正 式和約時(shí)不公布談判材料的設(shè)想。[注:手稿上這里接著還有一句被刪掉的話:“我們也認(rèn)為在這種情況下公布談判材料是不適宜的。”——俄文版編者注]
中央委員會(huì)國外代表曾經(jīng)兩次毫不含糊地、非常明確地通知中央機(jī)關(guān)報(bào)編輯部,說明他容許發(fā)表列寧的信[注:見《列寧全集》第2版第8卷第91—98頁。——編者注]。
編輯部如果不是極端惱怒的話,就很容易發(fā)現(xiàn),它的關(guān)于有多少中央委員在國外的說法是極不恰當(dāng)?shù)?。中央委員會(huì)國外的代表對(duì)編輯部的這種不體面的行為以及其 他類似的行為(如可笑地指出所謂“秘密地”刊印[388])的唯一回答,就是號(hào)召不要忘記黨員的義務(wù)和停止那些能夠使出版物上的論戰(zhàn)成為分裂借口的行動(dòng)。
中央委員會(huì)國外代表
寫于日內(nèi)瓦(本埠信件)
載于1929年《列寧文集》俄文版第10卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第339—340頁
【注釋】
[387]指孟什維克新《火星報(bào)》編輯部就列寧的《我為什么退出了〈火星報(bào)〉編輯部?》(見《列寧全集》第2版第8卷第91—98頁)這封信印成單頁出版而通過的決議。——414。
[388]這句話是列寧看到《火星報(bào)》第55號(hào)《黨內(nèi)生活》欄里的《編輯部的話》后添加的。這篇《編輯部的話》里說列寧的信是“在黨的印刷所(背著中央機(jī)關(guān)報(bào)編輯部秘密地)刊印”的。——414。
已有0人發(fā)表了評(píng)論