尊敬的大夫先生:
如果您的公務(wù)許可,是否勞駕今晚來看一看我的一位生病的同志——奧斯卡爾·亞歷山德羅維奇·恩格貝格(他住在伊萬·索西帕托夫·葉爾莫拉耶夫家里)。他臥病在床已經(jīng)是第三天了,腹痛如絞,上吐下瀉,因而我們想這是不是中毒了?
請您相信我對您的真誠的敬意!
弗拉基米爾·烏里揚諾夫
從舒申斯克村發(fā)往葉爾馬科夫斯克村
載于1929年《無產(chǎn)階級革命》雜志第1期
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第33頁
尊敬的大夫先生:
如果您的公務(wù)許可,是否勞駕今晚來看一看我的一位生病的同志——奧斯卡爾·亞歷山德羅維奇·恩格貝格(他住在伊萬·索西帕托夫·葉爾莫拉耶夫家里)。他臥病在床已經(jīng)是第三天了,腹痛如絞,上吐下瀉,因而我們想這是不是中毒了?
請您相信我對您的真誠的敬意!
弗拉基米爾·烏里揚諾夫
從舒申斯克村發(fā)往葉爾馬科夫斯克村
載于1929年《無產(chǎn)階級革命》雜志第1期
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第33頁
已有0人發(fā)表了評論