七人團(tuán)通過了一條關(guān)于“受刑事處分的行為”的可悲條文,現(xiàn)在哥爾斯基先生又繼續(xù)在取消派的報紙上為這一顯而易見的錯誤辯護(hù)。哥爾斯基先生,一切詭辯都是無濟于事的!您說不知道費·唐·的草案,這也是無濟于事的,其實,您通過你們的報紙編輯部是容易弄到它的。可別讓費·唐·扮演那個“根本找不到”的見證人。那就成了笑話。
哥爾斯基先生硬說,列寧、季諾維也夫和加米涅夫?qū)M·唐·及其伙伴們的草案保持“沉默”就是表示要為這個草案承擔(dān)責(zé)任。這種說法也是無濟于事的。上面提到的這3位著作家要駁斥人世間出現(xiàn)的一切胡言亂語,他們每個人非得有10個秘書和各有一家報紙不可?! ?br>
哥爾斯基先生躲在最壞的(不能再壞的)社會黨人的背后,以為既然他們不撤銷“受刑事處分的行為”的條文,那他們就一定會減輕對“受刑事處分的行為”的處分,這樣做也是無濟于事的。有一句拉丁諺語說得好:“錯誤人人都會犯,堅持錯誤的卻只有笨蛋?!薄 ?br>
哥爾斯基先生和費·唐·先生,請想一想這一句諺語吧,并請規(guī)勸七人團(tuán)把關(guān)于“受刑事處分的行為”的十月黨人式的條文從法案中收起來吧!
載于1913年12月18日《無產(chǎn)階級真理報》第10號
譯自《列寧全集》俄文第5版第24卷第241頁
已有0人發(fā)表了評論