(1918年7月20日)
第1條 從本法令公布之日起,[三親等以內(nèi)的]血親和姻親不能在同一中央機關(guān)或地方蘇維埃機關(guān)中任職,今后也不能任用[處于公務(wù)互相從屬的地位]。
[第2條 在蘇維埃機關(guān)某一部門同一科室內(nèi),凡有三親等以內(nèi)的血親關(guān)系或姻親關(guān)系者,不得兩人以上的親屬在一起任職,即使他們不處于公務(wù)上互相從屬的地位。]
第[3]2條 自本日起兩周內(nèi),蘇維埃機關(guān)的所有領(lǐng)導(dǎo)人,都應(yīng)從他們負(fù)責(zé)的部門中解除那些違反本條例第1條[和第2條]的職員的職務(wù)。
第3條 ……
譯自《列寧文集》俄文版第21卷
第225頁
注釋:
[129]列寧的修改寫在草案正文中。這個草案是由維·巴·諾根簽署,由勞動人民委員部于1918年7月20日提交人民委員會審議的。人民委員會經(jīng)過初步討論,委托阿·伊·李可夫和諾根進(jìn)行修訂,并在修訂后把它提交人民委員會的專門委員會。法令在人民委員會1918年7月27日的會議上第二次討論時批準(zhǔn),公布于1918年7月31日《全俄中央執(zhí)行委員會消息報》第161號。參看《蘇維埃政權(quán)法令匯編》俄文版第3卷第104—106頁。——238。
已有0人發(fā)表了評論