即使我今天根本不寫(xiě)信給你,你也應(yīng)當(dāng)原諒。我有些最緊急的麻煩事堆在身上。今天我用法文寫(xiě)了一封長(zhǎng)信給拉法格,告訴他,在把這件事繼續(xù)下去并得到徹底解決之前,我必須得到他的家庭關(guān)于他的物質(zhì)狀況的明確報(bào)告。[注:見(jiàn)《馬克思恩格斯全集》第31卷第520—522頁(yè)。——編者注]昨天他把一個(gè)著名的巴黎醫(yī)生的信交給了我,這封信是替他說(shuō)話(huà)的。[527]
書(shū)的名稱(chēng)是:皮·特雷莫《人類(lèi)和其他生物的起源和變異》1865年巴黎(阿舍特出版社)版第1冊(cè)。第2冊(cè)還沒(méi)有出版。書(shū)中沒(méi)有任何插圖。地質(zhì)圖在該作者的其他著作中。
《馬克思恩格斯全集》第31卷第254頁(yè)
注釋?zhuān)?br>
[527]說(shuō)的是保·拉法格同馬克思的女兒勞拉的婚事?!?31。
已有0人發(fā)表了評(píng)論