☆致克里姆林宮警衛(wèi)長(zhǎng)
1921年11月26日
抄送:尼·彼·哥爾布諾夫同志
又一次發(fā)現(xiàn),來(lái)找我的人受到哨兵的阻攔。[注:見(jiàn)本卷第65號(hào)文獻(xiàn)?!幷咦
今天,全俄中央執(zhí)行委員會(huì)委員索柯里尼柯夫同志來(lái)找我的時(shí)候被阻攔了約10分鐘?! ?br>
看來(lái)哨兵不許索柯里尼柯夫打電話是對(duì)的,因?yàn)閾?jù)說(shuō)這是“內(nèi)線”電話。但是聽(tīng)說(shuō)另有一部電話,哨兵本來(lái)應(yīng)該允許他使用這部電話!不管怎樣,我已不止一次地要求克里姆林宮警衛(wèi)長(zhǎng),現(xiàn)在我再一次要求您建立一種制度,使來(lái)找我的人,即使沒(méi)有任何通行證件,也能不受任何阻攔地從克里姆林宮大門(mén)和人民委員會(huì)正門(mén)同我的秘書(shū)處和三樓交換臺(tái)的女話務(wù)員通電話。
我向您提出警告,因?yàn)槟鷮?duì)我的要求采取了漫不經(jīng)心的態(tài)度。現(xiàn)在我再次命令:立即訂出一切必要措施,需要時(shí)可安裝兩部備用電話供來(lái)訪者使用(一部裝在克里姆林宮大門(mén)口,一部裝在人民委員會(huì)正門(mén))并馬上給我答復(fù)。要為來(lái)找我的人訂出專門(mén)規(guī)定。[90]
人民委員會(huì)主席
弗·烏里揚(yáng)諾夫(列寧)
載于1933年《列寧文集》俄文版第23卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第54卷第35—36頁(yè)
【注釋】
[90]關(guān)于此信,尼·彼·哥爾布諾夫于1921年11月28日在列寧交辦事項(xiàng)登記簿上作了如下記載:“制定出入克里姆林宮的明文規(guī)定?!焙髞?lái)又注明:“12月14日已辦?!薄?6。
已有0人發(fā)表了評(píng)論