263.致約·維·斯大林和俄共(布)中央政治局全體委員 (8月26日)
2011-12-08 11:46
我要評論
字號:
斯大林同志:南森提出的厚顏無恥的建議(任命賑濟委員會里的一個立憲民主黨人)、這些“庫基什分子”的行為以及附上的電報[201],最清楚不過地表明我們錯了?;蛘哒f,即使以前沒有錯,現(xiàn)在如再熟視無睹,那就要犯嚴重錯誤。
您知道,李可夫在動身前不久到我這里來過,談到有個叫魯諾夫的自己人曾同他談起一次集會,會上普羅柯波維奇發(fā)表了反政府的言論。這次集會是普羅柯波維奇組織的,他用賑濟饑民委員會作掩護。
現(xiàn)在還有什么可等的?能容忍他們明目張膽地作準備嗎?
絕對不能?! ?br>
我建議,就在今天,星期五,8月26日,全俄中央執(zhí)行委員會下令解散“庫基什”——理由:他們拒絕工作,他們的決議。要任命一名全俄肅反委員會的人員接管經(jīng)費和負責清理工作。
今天就逮捕普羅柯波維奇,罪名是發(fā)表反政府言論(在魯諾夫參加的那個集會上),拘留他三個來月,在此期間對這次集會作詳細調查?! ?br>
至于其他的“庫基什”成員,應立即,就在今天,驅逐出莫斯科,盡可能放到不通鐵路的縣城里,一縣一人,進行監(jiān)管?! ?br>
說真的,再等下去就要犯大錯誤。趁南森還沒走,就把事情辦完;這將是對南森下的一個明確的“最后通牒”。表演(玩火)該終場了?! ?br>
明天用四五行文字發(fā)表一個簡短而又干巴的“政府公告”:因不愿工作而被解散。[202]
我們要給各報社下個指示:明天就開始對“庫基什分子”進行百般嘲諷。這些貴族少爺,即白衛(wèi)分子,想逃往國外,不愿到地方上去。加里寧去了,立憲民主黨人卻認為去是“不合適”的。要竭盡全力去譏笑和痛斥他們,兩個月內每周至少一次?! ?br>
壞牙將一下子拔掉,這在各方面都會大有好處。
不要猶豫了。建議今天就在政治局把這事了結。[203]
外國人就要開始來了,必須把莫斯科的“庫基什分子”“清除干凈”,制止他們的表演(玩火)。此件請政治局委員傳閱。
列寧
8月26日
譯自《列寧全集》俄文第5版第53卷第140—142頁
【注釋】
[201]關于弗里特約夫·南森的建議,見注33、39。“庫基什”是指全俄賑濟饑民委員會委員。“庫基什”這一蔑稱是由該委員會的兩位主要人物葉·德·庫斯柯娃和尼·米·基什金的姓氏綴合成的。“庫基什”一詞的原意是一種表示嘲弄或輕蔑的手勢。——238。
[202]解散全俄賑濟饑民委員會的政府公告登載在1921年8月30日《真理報》第191號上。——239。
[203]中央政治局于1921年8月27日作出逮捕全俄賑濟饑民委員會委員的決定,理由是他們從事反革命活動?!?39。
已有0人發(fā)表了評論