致伊·費(fèi)·阿爾曼德
(10月30日)
親愛(ài)的朋友:我準(zhǔn)備在瑞士黨的代表大會(huì)上(11月4日,星期六)致賀詞。[477]現(xiàn)附上賀詞全文。懇請(qǐng)您將它譯成法文[注:見(jiàn)本卷第336號(hào)文獻(xiàn)?!幷咦。怕您看不清草稿上的涂改,我將特別亂的兩處另謄了一遍(第4頁(yè))附上?! ?br>
萬(wàn)一您辦不到,請(qǐng)電告(明鏡巷14號(hào)烏里揚(yáng)諾夫(卡梅雷爾轉(zhuǎn)))?! ?br>
如果您能辦到,請(qǐng)立即回張明信片,說(shuō)信已收到、譯文何時(shí)完成、何時(shí)寄出保證我能在星期五收到。我很怕耽誤,因?yàn)闀r(shí)間緊,與澤倫堡的郵件來(lái)往又十分不便?! ?br>
引文的譯文是我從小冊(cè)子里摘錄的,但應(yīng)把這些引文插到賀詞的法譯文中去,并使文字保持連貫。
緊緊握手!
您的 列寧
從蘇黎世發(fā)往澤倫堡(瑞士)
譯自《列寧全集》俄文第5版第49卷第315—316頁(yè)
已有0人發(fā)表了評(píng)論