致格·葉·季諾維也夫
?。?月)
?。?)在所謂“已約定的”稿件這個(gè)問(wèn)題上,您不應(yīng)該掩蓋自己做得不對(duì)的地方。第一封信(您沒(méi)有回那封信)表示我對(duì)此不—大—滿—意,說(shuō)得并不尖刻而是很有分寸的。這一點(diǎn)您不可能不理解。
我并沒(méi)有說(shuō)過(guò)不老實(shí);亂了套這個(gè)說(shuō)法也還算是有分寸的而不是尖刻的字眼,這個(gè)字眼既含有普通的健忘的意思,也含有疏忽的意思,而這樣的意思跟不老實(shí)根本沾不上邊。為什么要夸大其詞,說(shuō)成是“不老實(shí)”呢?
我在什么地方親手寫(xiě)過(guò)關(guān)于5頁(yè)的事?如果您還不相信是您不對(duì),那就請(qǐng)寄來(lái)。
?。?)關(guān)于弗蘭茨的文章[444],我們(無(wú)論我,還是娜嘉)完全同意您的意見(jiàn):最初覺(jué)得差些,后來(lái)覺(jué)得還好?! ?br>
(3)給尼·伊·的信稿[注:見(jiàn)本卷第311號(hào)文獻(xiàn)。——編者注]現(xiàn)寄上。我不反對(duì)增加一些客氣話,如果您認(rèn)為有必要,請(qǐng)將修改補(bǔ)充的意見(jiàn)寄來(lái)。[445]
敬禮!
列寧
從弗呂姆斯發(fā)往黑爾滕斯泰恩(瑞士)
譯自《列寧全集》俄文第5版第49卷第285—286頁(yè)
【注釋】
[444]指弗·科里喬納(弗蘭茨)的《奧地利社會(huì)民主黨生活片段》一文(載于《〈社會(huì)民主黨人報(bào)〉文集》第2輯)?!?10?! ?br>
[445]格·葉·季諾維也夫?qū)α袑帉?xiě)的信稿(見(jiàn)本卷第311號(hào)文獻(xiàn))作了一系列修改,并改寫(xiě)了結(jié)尾部分。列寧對(duì)于這些修改的態(tài)度見(jiàn)本卷第306、312、313號(hào)文獻(xiàn)。列寧同季諾維也夫和尼·伊·布哈林就布哈林的《關(guān)于帝國(guó)主義國(guó)家理論》一文的通信,載于1932年《布爾什維克》雜志第22期?!?10。
已有0人發(fā)表了評(píng)論