致伊·費(fèi)·阿爾曼德
1916年7月2日[注:日期是伊·費(fèi)·阿爾曼德寫的?!砦陌婢幷咦
親愛的朋友:看來,您由于遭受挫折而感到苦悶和焦躁。但是,不應(yīng)該灰心。在德國(guó)領(lǐng)事館碰到的不愉快算不了什么;值得理會(huì)嗎?所有僑民在同當(dāng)局打交道的一切場(chǎng)合所感受到的還不止這些呢!
加涅茨基對(duì)我說,他妻子已被批準(zhǔn)取道德國(guó),并說申請(qǐng)書要遞給慕尼黑軍事當(dāng)局(駐慕尼黑陸軍總司令部。大概是這樣叫)。
×請(qǐng)不要吝惜30生丁,寄一封
因此,如果您想到挪威去,那么我建議這樣同樣的信給德國(guó)駐蘇黎世領(lǐng)事館。辦:向德國(guó)駐伯爾尼領(lǐng)事館×寄一封掛號(hào)信(裝一個(gè)貼有回信郵票的信封在里面),就說,您的熟人告訴您,說有過允許婦女(同德國(guó)交戰(zhàn)的國(guó)家的國(guó)民)取道德國(guó)的先例,說應(yīng)當(dāng)向駐慕尼黑總司部申請(qǐng)?! ?br>
您要求向您證實(shí)這一批準(zhǔn)手續(xù)并提供駐慕尼黑總司令部的確切地址。壞蛋們也許由于您知道這種手續(xù)會(huì)大吃一驚,他們會(huì)答復(fù)您的?! ?br>
如果他們不答復(fù),建議您仍按這一地址用德文往慕尼黑寫一封掛號(hào)信;過三四天,再給他們發(fā)一份付清回電費(fèi)的電報(bào);就說您去看孩子,說您是因社會(huì)民主黨案件躲避審判的僑民。不動(dòng)感情,就事論事。
如果他們不答復(fù),可以取道法國(guó)和英國(guó)。如果您需要錢,我們給您借,請(qǐng)放心?! ?br>
求瑞士社會(huì)黨人幫忙,不值得。而其他“門路”是沒有的。
我給奧麗珈寫了信,并通過她給吉爾波一封信。感謝您寄來報(bào)紙?! ?br>
緊緊握手!祝平安,多作幾次旅行,如果不在全歐,也可以在瑞士和山區(qū)旅行?! ?br>
您的 列寧
譯自《列寧文集》俄文版第37卷第52—53頁
已有0人發(fā)表了評(píng)論