致伊·費(fèi)·阿爾曼德
?。?月27日以前)
親愛的朋友:娜嘉告訴我,孩子們要您去瑞典,可是您不大愿意。因此,我有這樣一個(gè)想法:由于我們的朋友[386]將離開那些地區(qū),由于和兩個(gè)日本人決裂(不管是徹底的還是不徹底的,反正一樣),如果您能在瑞典或挪威住幾個(gè)月,這在目前對(duì)工作是極為有益的。甚至俄國(guó)局的一名成員也可能從國(guó)內(nèi)前來。如果您絕對(duì)不贊成這個(gè)計(jì)劃,就請(qǐng)來信說兩句(或者甚至您不回信,我也就理解為拒絕)。那樣的話,我就不再考慮這件事,也不會(huì)告訴任何人?! ?br>
如果您原則上同意,就請(qǐng)和格里戈·談一談,并給我寫封信;技術(shù)上的困難大概是能克服的。握手并祝精神愉快!
您的 列寧
附言:如同意這樣做,就立即著手,因?yàn)槲覀兊呐笥鸭庇谝摺! ?br>
從蘇黎世發(fā)往伯爾尼
譯自《列寧全集》俄文第5版第49卷第245—246頁(yè)
已有0人發(fā)表了評(píng)論