致亞·加·施略普尼柯夫
(6月3日和6日之間)
親愛(ài)的亞·:
現(xiàn)將兩個(gè)日本人的草案寄上。看來(lái),同他們是無(wú)法共事的?! ?br>
簡(jiǎn)要地答復(fù)如下:
被我刪去的那部分,我絕對(duì)不接受?! ?br>
我準(zhǔn)備讓步的是:
(1)關(guān)于編輯部7個(gè)人的問(wèn)題;
(2)15%的篇幅歸中央;
?。?)出版地點(diǎn)?! ?br>
條件是我們要在其他方面,即以下幾點(diǎn)上取得一致:
?。?)中央機(jī)關(guān)報(bào)編輯部增補(bǔ)第6個(gè)人和第7個(gè)人;
(2)文集的名稱另??;
?。?)就一本文集達(dá)成協(xié)議?! ?br>
關(guān)于運(yùn)送工作及其他問(wèn)題,我希望您還是草擬一個(gè)合同的補(bǔ)充條款加進(jìn)去(他們一定要提供運(yùn)送經(jīng)費(fèi),這一點(diǎn)一定要寫進(jìn)去,否則,您就無(wú)法工作。另外,如果資本家既想拿出“自己的”錢,卻又不給主要組織者生活費(fèi),我認(rèn)為這是極端的卑鄙,極端的卑鄙!這種事我決不同意?。??! ?br>
您的問(wèn)題娜嘉已經(jīng)答復(fù)(當(dāng)時(shí)我作專題報(bào)告去了)。想必全部答復(fù)了吧?如果沒(méi)有,請(qǐng)來(lái)信!
和富農(nóng)們打交道,您要耐心些,著急也沒(méi)有用,不值得!
緊緊握手!
您的 列寧
注意:請(qǐng)將這一份合同文本退給我。
從蘇黎世發(fā)往克里斯蒂安尼亞(現(xiàn)稱奧斯陸)
譯自《列寧全集》俄文第5版第49卷第241頁(yè)
已有0人發(fā)表了評(píng)論