致亞·加·施略普尼柯夫
1916年5月16日
親愛的亞歷山大:在我信里提出的條件[注:見本卷第235號文獻?!幷咦不是玩弄外交手腕,也不是討價還價,而是想進行最后一次嘗試。鑒于這些條件完全未被接受,我認為協(xié)議沒有達成。此事已成定局,再說、再寫都沒有用了。這伙人證實了我的最壞的預(yù)料:他們想躲到拉狄克的背后去,自己不干,責(zé)任卻要我承擔(dān)??!
算了吧!
您旅行的問題請來信講得詳細些。在斯堪的納維亞,難道什么地方都沒有工作可做嗎?不可思議?! ?br>
我于日內(nèi)再給您寫封詳信。娜嘉已多次去信問過投遞組[350],那邊回信說,全部給您寄出了?! ?br>
我們再寫信去問問。
致崇高的敬禮!
您的 列寧
從蘇黎世發(fā)往克里斯蒂安尼亞(現(xiàn)稱奧斯陸)
譯自《列寧全集》俄文第5版第49卷第224頁
【注釋】
[350]指負責(zé)把黨的文件和布爾什維克書刊寄送給俄國社會民主工黨各支部的特設(shè)投遞組。這個組設(shè)在伯爾尼,由5人組成,秘書為茲·約·利林娜(季娜)。伊·費·阿爾曼德一度也在投遞組工作。該組是在戰(zhàn)時極端困難的條件下開展工作的,寄出的材料大部分被戰(zhàn)時郵檢機關(guān)所沒收?!?21。
已有0人發(fā)表了評論