致阿·馬·高爾基
(11月13日以前)
親愛的阿列克謝·馬克西莫維奇:今天我掛號(hào)寄給您一篇供《啟蒙》雜志采用的長(zhǎng)篇小說的開頭部分。我們想您不會(huì)反對(duì)。萬一您不同意,請(qǐng)發(fā)電報(bào)給《啟蒙》雜志:“沃伊京斯基作品緩用”或者“沃伊京斯基小說不登”。[374]
聽說有個(gè)“布爾什維克”(雖然是過去的)在用新方法給您治病,這實(shí)在使我不安。千萬不要找一般同志醫(yī)生治療,特別是布爾什維克醫(yī)生!真的,就象一位好醫(yī)生有一次對(duì)我說過的,在100個(gè)同志醫(yī)生中有99個(gè)是“蠢驢”。我肯定地對(duì)您說,治?。ǔ诵∶⊥猓┲荒苷业谝涣鞯拿t(yī)。在自己身上試驗(yàn)這位布爾什維克的發(fā)明,這是可怕的!!除非有那波利教授們的監(jiān)督……并且這些教授真正是有學(xué)問的……如果您冬天動(dòng)身的話,那無論如何要順便到瑞士和維也納的第一流醫(yī)生那里去看看,要知道,如果您不去,那是不可原諒的!現(xiàn)在身體怎樣?
您的 尼·列寧
附言:我們這里情況不壞;在彼得堡,在一切合法團(tuán)體中,包括保險(xiǎn)團(tuán)體在內(nèi),工人們正在象黨員那樣團(tuán)結(jié)起來。這里就曾來過一些看來不錯(cuò)的干練的人?! ?br>
地址:克拉科夫(加里西亞) 盧博米爾斯基耶戈街51號(hào) 弗拉·烏里揚(yáng)諾夫
從克拉科夫發(fā)往卡普里島(意大利)
載于1924年《列寧文集》俄文版第1卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第48卷第224頁
【注釋】 [374]弗·薩·沃伊京斯基的小說《浪潮》的片段曾以《黑夜中的一線光明》為題刊于1914年《啟蒙》雜志第4期。從列寧1913年11月中旬給馬·高爾基的信(見本卷第240號(hào)文獻(xiàn))中可以看出,高爾基反對(duì)在《啟蒙》雜志上刊載沃伊京斯基的小說。因此無法確定這里說的是不是小說《浪潮》的這個(gè)片段。——359。
已有0人發(fā)表了評(píng)論