致格·康·奧爾忠尼啟則、蘇·斯·斯潘達(dá)良、葉·德·斯塔索娃
1912年3月28日
親愛的朋友們:我深為我們(同你們)之間的來(lái)往和聯(lián)系完全癱瘓而感到煩惱和不安。有些情況確實(shí)令人失望!你們給我寫來(lái)的不是信,而是一些電報(bào)式的簡(jiǎn)短的感嘆,從中什么也了解不到?! ?br>
(1)伊萬(wàn)諾維奇一點(diǎn)消息也沒有。他怎么了?在什么地方?情況怎樣?迫切需要派一個(gè)有合法身分的人去彼得堡或彼得堡附近,因?yàn)槟抢锏那闆r很糟糕。斗爭(zhēng)激烈而艱巨。我們既得不到情報(bào),也缺少領(lǐng)導(dǎo),更不能對(duì)報(bào)紙進(jìn)行監(jiān)督?! ?br>
(2)代表會(huì)議的代表沒有一個(gè)人同我們聯(lián)系。一個(gè)也沒有,一次也沒有。真是完全亂了套!
?。?)在決議中注明由哪個(gè)組織作出,表示贊同代表會(huì)議的決定,肯定曾經(jīng)派出過代表而且代表已經(jīng)回去作過報(bào)告——這樣有條有理、清楚明確的決議,沒有一個(gè)地方寄來(lái)過??!這種正式?jīng)Q議同盡是“相當(dāng)好”、“真棒”、“勝利了”等字眼的私人來(lái)往的信件大不相同,難道不是顯而易見的嗎?基輔和薩夫卡城[113]也都沒有決議送來(lái)。尼古拉寄來(lái)過一封信,寫了許多歡呼的詞句,但完全讓人摸不著頭腦,既不適合公開發(fā)表,也不適合正式引用。所有的決議都宣讀過了嗎??jī)?nèi)容是否都同意?就代表會(huì)議作出的決議內(nèi)容怎樣?有沒有同當(dāng)?shù)氐娜∠筛懵?lián)合?對(duì)這些主要的基本的問題,沒有一個(gè)(沒有一個(gè)?。┰谛胖凶髁巳魏位卮?。這個(gè)城市(這個(gè)城市極端重要?。┑穆?lián)絡(luò)點(diǎn),一個(gè)也沒有轉(zhuǎn)告我們。難道這不是瓦解嗎?難道這不是拿工作開玩笑嗎?
?。?)沒有一個(gè)地方寄來(lái)要求經(jīng)費(fèi)的決議,一份也沒有!簡(jiǎn)直是丟臉?! ?br>
?。?)無(wú)論梯弗利斯或巴庫(kù)(這是兩個(gè)極重要的中心)都沒有一點(diǎn)明確的消息,報(bào)告作了沒有?決議在哪里?真丟臉!
?。?)沒有一個(gè)地方送來(lái)過一份翻印的“通知”或者哪怕是它的一部分,既沒有鉛印的,也沒有膠印的!丟臉?! ?br>
?。?)有關(guān)綱領(lǐng)的事也不見確切的書面答復(fù)。綱領(lǐng)刊印嗎?什么時(shí)候?全部?jī)?nèi)容都同意嗎?我們應(yīng)當(dāng)把它刊登在中央機(jī)關(guān)報(bào)上,但是沒有確切的消息?! ?br>
(8)必須對(duì)所有組織再作一次巡視。各地必須就以下問題通過確切的、正式的、詳細(xì)的、清清楚楚的和毫不含糊的決議:(a)關(guān)于代表會(huì)議的代表性及其實(shí)質(zhì),(b)接受中央的領(lǐng)導(dǎo),(c)反對(duì)取消派——具體地說(shuō)反對(duì)當(dāng)?shù)氐娜∠珊鸵磺腥∠?,(d)要求經(jīng)費(fèi)?! ?br>
?。?)經(jīng)濟(jì)狀況很糟糕,請(qǐng)把授予我們起訴權(quán)的決定寄來(lái)。德國(guó)人已經(jīng)拒絕。如不訴諸法庭,再過三四個(gè)月就會(huì)徹底破產(chǎn)。
?。?0)如果你們那里經(jīng)費(fèi)沒有來(lái)源,就應(yīng)當(dāng)立即徹底審查預(yù)算,——我們已經(jīng)超支,快要破產(chǎn)了?! ?br>
(11)3月26日的《前進(jìn)報(bào)》以編輯部的名義發(fā)表了一篇瘋狂而卑鄙的反對(duì)代表會(huì)議的文章[114]。顯然,這是托洛茨基干的。代表會(huì)議引起了一場(chǎng)大戰(zhàn),而國(guó)內(nèi)卻默不作聲。不要逞英雄和說(shuō)大話;所有的人都知道《前進(jìn)報(bào)》和抗議的事,然而國(guó)內(nèi)卻沒有任何表示?! ?br>
總括起來(lái),就是:瓦解和渙散。要巡視并建立聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。按時(shí)通信。要翻印通知,膠印的也行。否則,一切都是吹牛。
列寧
請(qǐng)把這封信轉(zhuǎn)交給c.以便繼續(xù)傳閱。敬禮!
從巴黎發(fā)往梯弗利斯
載于1934年《紅色文獻(xiàn)》雜志第1期
譯自《列寧全集》俄文第5版第48卷第53—55頁(yè)
已有0人發(fā)表了評(píng)論