親愛(ài)的弗·德·:日前給您寫(xiě)過(guò)一封信。[注:見(jiàn)上一號(hào)文獻(xiàn)?!幷咦今天再寫(xiě)一封,因?yàn)槲业玫搅艘恍┝钊朔浅2话驳南?,說(shuō)是你們那里似乎有些不和[307]。由于什么原因引起不和,我不懂。是怎么回事,我不知道??偛荒懿蛔屛覀冎老ⅲ^(guò)后又要向我們?cè)V苦,說(shuō)事情受到阻礙。既然在主要方面是一致的,即必須不讓波特列索夫先生之流和《我們的曙光》雜志中的其他廢物沾邊,為什么那些志同道合的人們不能為這份報(bào)紙一起工作呢?本來(lái)在這方面是一致的??!我們今天就寫(xiě)我們關(guān)于吸收第三個(gè)人參加的意見(jiàn)(原來(lái)有過(guò)一個(gè)明確的條件:第三個(gè)位置是我們的)。[308]我現(xiàn)在通知您,以免產(chǎn)生種種謠傳。這第三個(gè)人有三分之一的決定作用——這難道算多嗎?難道您反對(duì)嗎?但愿不是。我非常非常希望不發(fā)生摩擦就能把事情安排好。是時(shí)候了,絕不能拖延了,要趕快把報(bào)紙和雜志搞起來(lái)。關(guān)于雜志[309]的事,我們的要求不多:請(qǐng)您給我們物色一位主要秘書(shū)并搞到一兩份申請(qǐng)書(shū)。這件事難道這樣難辦嗎?好吧,我等您的消息了?! ?br>
我希望,同那些不滿者的事情現(xiàn)在能得到解決。本來(lái)沒(méi)有什么好吵的?! ?br>
從巴黎發(fā)往彼得堡
載于1933年《列寧文集》俄文版第25卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第279—280頁(yè)
【注釋】
[307]國(guó)內(nèi)的某些布爾什維克打算把《明星報(bào)》辦成社會(huì)民主黨第三屆國(guó)家杜馬黨團(tuán)的機(jī)關(guān)報(bào)。根據(jù)這一點(diǎn),孟什維克杜馬代表葉·彼·格格奇柯利和格·謝·庫(kù)茲涅佐夫被吸收為該報(bào)撰稿人。編輯部中的爭(zhēng)執(zhí)就是在這種情況下產(chǎn)生的?!?65?! ?br>
[308]據(jù)弗·德·邦契-布魯耶維奇說(shuō),爭(zhēng)執(zhí)是由于伊·彼·波克羅夫斯基不同意吸收布爾什維克圖魯京參加《明星報(bào)》編輯部而引起的,而吸收?qǐng)D魯京是事先取得列寧的同意的。——366。
[309]這里說(shuō)的是合法的布爾什維克刊物《思想》雜志(參看263)。——366。
已有0人發(fā)表了評(píng)論