親愛的阿·馬·:
收到了您和瑪·費(fèi)·的電報,今天或明晨我就回電謝絕。我再重說一遍,絕不容許把著作家們關(guān)于哲學(xué)的爭論和黨的(派別的)事情混淆起來。這點(diǎn)我已經(jīng)寫信告訴阿納·瓦西—奇[179]。為避免因我拒絕前去而發(fā)生種種謠傳和誤解,我將再次向全體同志說明。我們對于自己派別的工作仍應(yīng)和從前一樣協(xié)力進(jìn)行,因?yàn)槲覀冎虚g沒有一個人對于在革命時期所采取的政策表示懊悔。因此,我們有責(zé)任在黨的面前堅持這個政策。我們只有同心協(xié)力才能做到這一點(diǎn),并且應(yīng)該在《無產(chǎn)者報》及黨的整個工作中做到這一點(diǎn)。
如果這時為了哲學(xué)問題A罵B或B罵A,那我們就應(yīng)當(dāng)采取特殊的辦法來做到這一點(diǎn),就是說,不要妨害工作。
切盼您和同志們不要誤解我謝絕前去的意思。很抱歉,由于整個情勢和編輯部的情況我不能前去?! ?br>
和大家緊緊握手!
您的 列寧
我們希望阿納·瓦西·把答應(yīng)寫的關(guān)于羅馬罷工的文章盡快寄來。希望全體著作家都來幫助《無產(chǎn)者報》,國內(nèi)的人對于報紙不大滿意,我們大家對此都負(fù)有責(zé)任?! ?br>
請亞歷·亞歷—奇好好張羅一下經(jīng)費(fèi)??!國內(nèi)因?yàn)闆]有錢已經(jīng)叫起來了。
從日內(nèi)瓦發(fā)往卡普里島(意大利)
載于1924年《列寧文集》俄文版第1卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第156—157頁
【注釋】
[179]這封給阿·瓦·盧那察爾斯基的信可能是列寧1908年2月13日給盧那察爾斯基的信中提到的那封短信(見本卷第102號文獻(xiàn))。此信至今尚未找到?!?00。
已有0人發(fā)表了評論