親愛的阿·馬·:
今天接到您的來信,就趕緊寫回信?,F(xiàn)在去對(duì)我是有害無益的。我不能也不想同那些鼓吹把科學(xué)社會(huì)主義同宗教結(jié)合起來的人交談。筆記本時(shí)期已經(jīng)過去了。不必爭(zhēng)吵,徒傷腦筋是愚蠢的。應(yīng)當(dāng)把哲學(xué)和黨的(派別的)事情分開:布爾什維克中央的決議也責(zé)成這樣做?! ?br>
我已經(jīng)把一份可以說是最正式不過的宣戰(zhàn)書[178]送去付印了。這方面用不著耍外交手腕。當(dāng)然,我不是從壞的方面來談,而是從好的方面來談外交手腕的?! ?br>
親愛的阿·馬·:從您這一方面來說,“好的”外交手腕(如果您也不信神的話)應(yīng)當(dāng)是把我們的共同的(包括我在內(nèi))事情和哲學(xué)分開?! ?br>
目前談?wù)軐W(xué)以外的其他事情是談不起來的,結(jié)果一定很不自然。不過,如果真是這些其他的事情(不是哲學(xué)問題,而是例如《無產(chǎn)者報(bào)》的事情)要我現(xiàn)在就到您那里去談?wù)劊乙部梢匀ィㄎ也恢滥懿荒芘铰觅M(fèi),恰巧現(xiàn)在有點(diǎn)拮據(jù)),但是,我再重說一遍:要有一個(gè)條件,那就是我不談?wù)軐W(xué)和宗教問題?! ?br>
等我工作告一段落,我一定到您那邊去和您暢談?! ?br>
緊緊握手!
您的 列寧
熱切地向瑪·費(fèi)·問好!她不信神,是嗎?
從日內(nèi)瓦發(fā)往卡普里島(意大利)
載于1924年《列寧文集》俄文版第1卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第155—156頁
【注釋】
[178]指《馬克思主義和修正主義》一文(見《列寧全集》第2版第17卷第11—19頁),該文刊載于紀(jì)念馬克思逝世25周年的《卡爾·馬克思(1818—1883)》文集。列寧在這篇文章里第一次公開宣布,他最近將要在一系列文章或單行本著作中批判“新休謨派和新貝克萊派”的修正主義者——亞·亞·波格丹諾夫、弗·亞·巴扎羅夫等人?!?99。
已有0人發(fā)表了評(píng)論