親愛的阿·馬·:您為什么不來信?您早就來信說,您已經(jīng)完成了大本著作,準(zhǔn)備幫助我們,為《無產(chǎn)者報(bào)》寫稿。到底什么時(shí)候?qū)懩??能不能寫點(diǎn)關(guān)于托爾斯泰或其他作家的小品文?請來信告訴我,您是否打算寫。[177]
亞歷·亞歷·已動(dòng)身到您那里去。我不能拋開報(bào)紙,也不能放下工作。不過這只是延期,我是一定會(huì)來看您的?! ?br>
您覺得《無產(chǎn)者報(bào)》怎樣?它無依無靠。我從來還沒有這樣馬虎地對待過自己所辦的報(bào)紙。我現(xiàn)在整天閱讀該死的馬赫主義者的文章,而給報(bào)紙的文章卻寫得非常倉促?! ?br>
握手!
您的 列寧
向瑪·費(fèi)·多多致意!我將騎自行車去拜望她!
請您也約阿納托·瓦西—奇為《無產(chǎn)者報(bào)》寫稿!請幫幫《無產(chǎn)者報(bào)》的忙吧,好讓我從事哲學(xué)批判!
從日內(nèi)瓦發(fā)往卡普里島(意大利)
載于1924年《列寧文集》俄文版第1卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第154頁
【注釋】
[177]《無產(chǎn)者報(bào)》沒有刊登馬·高爾基論列·尼·托爾斯泰的文章。1927年,高爾基在回答他是否寫過論托爾斯泰的文章這一問題時(shí)說:“我給《無產(chǎn)者報(bào)》寫過論述托爾斯泰的文章……手稿上的標(biāo)題……我記不得了??赡苁牵骸兑晃痪奕恕贰薄?97。
已有0人發(fā)表了評論