列寧致捷姆利亞奇卡(私人信件)
接到您怒氣沖沖的來信,我趕緊回復。您生氣生得沒有道理。如果說我罵了人,說實在話,那我是出于好意,而且還有個前提:如果利亞多夫的消息是確實的。[1]我們對您爭取15個委員會和組織3個代表會議[2]的巨大工作評價極高。您從前一封有關北方代表會議的信[注:見《列寧全集》第2版第44卷第324號文獻?!幷咦中可以看出這一點。沒有您,我們寸步難行,無論過去和現在都是這樣。到彼得堡去的那位姑娘[3]答應利用她的私人關系籌集點錢,給H.И.的信我們是讓轉給您的,絕不是要撇開您(信上寫明“私人信件”完全是為了對付敵人)。給H.И.的信所引起的誤會,我們將立即向她解釋清楚。至于H.И.,當然不去管她?! ?br>
多謝各委員會寄來的地址。希望你們繼續(xù)寄來。古謝夫已經走了,利亞多夫一有錢就走?! ?br>
利亞多夫對俄國國內機關報情況的敘述不夠準確,如果我一時發(fā)火錯怪了您,請您原諒?! ?br>
關于常務局發(fā)表公開聲明一事,我不想再爭論。兩周的時間當然不算什么。[4]請您相信,國內的意見我一定充分地從各方面來考慮,不過我鄭重地請求您一點,請務必經常把這方面的意見告訴我。如果我的罪過在于受國外布爾什維克情緒的影響,那么我是無辜的罪人[5],因為國內的來信太少太少了。我完全服從并且是由衷地服從北方代表會議的選舉[6]。請設法籌措經費并請來信告訴我您不生氣了?! ?br>
完全屬于您的 列寧
從日內瓦發(fā)往彼得堡
載于1925年《無產階級革命》雜志第3期
譯自《列寧全集》俄文第5版第47卷第4—5頁
【注釋】
[1]看來列寧說的是他1904年12月3日給亞·亞·波格丹諾夫、羅·薩·捷姆利亞奇卡和馬·馬·李維諾夫的信(見《列寧全集》第2版第44卷第311號文獻)?!?。
[2]指1904年9—12月間布爾什維克地方委員會召開的3個代表會議:南方代表會議、高加索代表會議和北方代表會議。這3個代表會議都贊成立即召開俄國社會民主工黨第三次代表大會。——1。
[3]到彼得堡去的那位姑娘是誰,有兩種說法:一說是О.Ф.波波娃,一說是В.Л.博格羅娃?!??! ?br>
[4]看來是指羅·薩·捷姆利亞奇卡來信中談到的下述情況:北方各委員會代表會議決定向中央委員會發(fā)出最后通牒,問它是否同意負起立即召開代表大會的責任,并限定它在兩周內答復。如果它在答復中表示拒絕或者在兩周的限期內不作答復,多數派委員會常務局再發(fā)表公開聲明。因此捷姆利亞奇卡認為關于常務局發(fā)表公開聲明一事的分歧只是若干天的問題。——2。
[5]無辜的罪人一語出典于俄國劇作家亞·尼·奧斯特羅夫斯基晚年寫的一個同名劇本(1883年)。劇本描寫了奧特拉金娜和她的非婚生子的不幸遭遇。按照當時資產階級道德標準,非婚的結合和私生子“有罪”,因此作家稱他們是“無辜的罪人”。——2?! ?br>
[6]指籌備召開俄國社會民主工黨第三次代表大會的多數派委員會常務局的選舉。——2。
已有0人發(fā)表了評論