177.致俄國社會民主工黨下諾夫哥羅德委員會 (1月2日)
2011-12-08 12:34
我要評論
字號:
致下諾夫哥羅德
關(guān)于上訴的問題,我(列寧)認(rèn)為你們的決定是明智的[312],但是我還沒有來得及(在某種程度上也還不能)同編委會的同志們商量[注:或許我還會談到這個問題。]。下諾夫哥羅德工人所表現(xiàn)的那種大公無私的英勇精神,應(yīng)該在《火星報(bào)》上予以表揚(yáng)。最好你們給編輯部寫一封信,談一談事情的經(jīng)過?! ?br>
我們接到了從柏林轉(zhuǎn)來的《下諾夫哥羅德委員會給〈火星報(bào)〉編輯部的信》,信很長,談的是關(guān)于恐怖、關(guān)于對恐怖的辯護(hù)(部分的和有條件的),但是沒有結(jié)尾部分(看來如此)。請速來信告知:
?。?)下諾夫哥羅德委員會是否正式發(fā)出了這封信?
?。?)請把信的結(jié)尾部分說一遍(信中只有7段,最后一句是:“他們排除了常常出現(xiàn)的極端緊張氣氛,他們教會了政府更慎重地對待革命者”)?! ?br>
(3)請告知,你們是否允許進(jìn)行文字修飾(有些地方文字很不好,或許是出于謄寫錯誤、匆忙和不清楚)?! ?br>
大概我們會把信同我們的回答刊登出來。[313]
衷心地和迫切地希望經(jīng)常來信,一定要及時把委員會的每個正式步驟(寄哪些帶號碼的文件……出哪些傳單,給其他委員會或國外小組的回信,等等)通知我們。不然,就免不了發(fā)生誤解[注:例如,關(guān)于委員會反對在庭審日舉行游行示威的那份傳單[314],我們聽到了許多流言蜚語。這份傳單是不久以前我們偶然收到的,而且是從柏林寄來的,時間已經(jīng)晚了。請做點(diǎn)好事吧!這是要不得的!把關(guān)于傳單的事寫信告訴我們,傳單一印出就馬上寄給我們一份,對委員會難道有困難嗎?請千萬采取一切辦法糾正這些缺點(diǎn)。]、錯誤和拖延?;鹦桥煞肿討?yīng)該齊心協(xié)力,迅速而全面地向《火星報(bào)》反映情況?! ?br>
緊緊握手!
從倫敦發(fā)出
載于1930年《列寧文集》俄文版第13卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第276—277頁
【注釋】
[312]指俄國社會民主工黨下諾夫哥羅德委員會決定對1900年“五一”游行案件中索爾莫沃和下諾夫哥羅德的工人被判刑一事不提出上訴?!?97?! ?br>
[313]俄國社會民主工黨下諾夫哥羅德委員會的這封信沒有在《火星報(bào)》上發(fā)表。——298?! ?br>
[314]俄國社會民主工黨下諾夫哥羅德委員會的傳單《告下諾夫哥羅德全體市民》是在開庭審判工人前兩天在市內(nèi)散發(fā)的。審判在1902年10月29—31日進(jìn)行。——298。
已有0人發(fā)表了評論