65.致帕·波·阿克雪里羅得 1901年5月25日
2011-12-08 12:02
我要評論
字號:
親愛的帕·波·:您一定已經(jīng)聽格·瓦·談過我們的組織計劃以及涅夫佐羅夫、達涅維奇和梁贊諾夫(他們已經(jīng)稱作“斗爭”社)的新的“調(diào)解”辦法。對于他們的詢問(我們是否同意舉行“社會民主黨人”、聯(lián)合會和《曙光》雜志三方面的,也就是它們的代表的預備會議),我們回答表示同意。格·瓦·在這里說過當然應該同意,并說他已經(jīng)給您寫信談過這件事。今天梁贊諾夫(他來這里已經(jīng)兩天左右了)告訴我,他收到了古列維奇的信,古列維奇通知他,說只得到了我們的正式同意,“勞動解放社”至今還杳無音信;說他看到了克里切夫斯基和伊萬申,并且?guī)缀醮_信他們是同意代表會議的;說會議準備在布魯塞爾召開,日期是6月4日左右,又說崩得的國外組織也要求參加代表會議?! ?br>
請盡快寫信告訴他們,“勞動解放社”(作為“社會民主黨人”的代表)正式同意舉行代表會議,以及您對地點和時間的意見。[注:再寫一遍古列維奇的地址以防萬一:巴黎 加桑迪街38a號 ?!す帕芯S奇先生。]關(guān)于前一個問題,我們已經(jīng)去信說,我們主張在蘇黎世或離蘇黎世最近的地方(當然,瑞士對“勞動解放社”來說也是最方便的),并希望如果能夠在5月舉行代表會議的話,就早點舉行,因為到6月我們就不能那么自由地支配自己的時間了。(我們希望早點舉行代表會議,實際上是因為這樣更便于我們盡快地解脫出來,以便能快點著手進行自己的組織工作,騰出時間來準備一旦決裂時同聯(lián)合會進行堅決的斗爭。這場斗爭到夏天大概就要轉(zhuǎn)移到俄國國內(nèi)去。)
請支持我們希望早點舉行代表會議[注:據(jù)說,他們想在6月10日左右舉行。這樣也可以。]的意見(隨便提出一個理由)和指定瑞士為開會地點的要求。我覺得,他們很難反對在瑞士舉行:(1)四方面有兩方面(《曙光》雜志和“社會民主黨人”贊成,聯(lián)合會和“斗爭”社反對)主張在瑞士;(2)對于瑞士、德國和法國的小組的代表來說,開會的地點自然應該在瑞士?;蛟S,比如說,可以不同意在蘇黎世,而同意在巴塞爾?請通知我,您是否已經(jīng)去信表示正式同意?! ?br>
現(xiàn)在同您談談梁贊諾夫的事。關(guān)于我們的組織(《火星報》的國外組織)問題,當他知道我們根本不打算增加編輯部的成員,并且建議他們只作為有發(fā)言權(quán)的人參加編輯部時,起初他大發(fā)雷霆。他慷慨激昂地說,涅夫佐羅夫過去做過很多工作,很有功績(和去年夏天涅夫佐羅夫?qū)α嘿澲Z夫的評價一模一樣?。?,他非常氣憤,說了些諷刺話,等等。但是過了不久,當他看到這一切對我們絲毫不起作用時,便開始讓步,聲明他可能也同意我們的計劃(“涅夫佐羅夫是怎么也不會同意的”),不過最好是“社會民主黨人”、《曙光》雜志和“斗爭”社之間結(jié)成聯(lián)盟,又說“斗爭”社準備放棄出版自己的機關(guān)報(我們從來也沒有相信過他們能出自己的機關(guān)報),只出版一套小冊子?! ?br>
總之,看來是可以同他們一道工作的;他們固執(zhí)一會兒,以后總會同意的?! ≈劣谕?lián)合會接近的問題,梁贊諾夫起初聲明,他對代表會議絕對不抱任何希望,說只有古列維奇才有那樣的想法,等等??墒钱斔牢覀儾]有把消滅聯(lián)合會當作必須履行的條件,而是準備允許給工人看的通俗文集或雜志(《工人事業(yè)》雜志)同學術(shù)刊物(《曙光》雜志)和政治報紙(《火星報》)同時存在的時候,他便斷然改變方針,聲明他早就向克里切夫斯基談過這一點,他認為這是內(nèi)部糾紛的自然結(jié)局,他本人現(xiàn)在就準備為實現(xiàn)這個計劃而努力?!妥屗Π桑』蛟S在這個基礎上真能實現(xiàn)聯(lián)合或聯(lián)盟,——這將是前進一大步。
補充一下,我們主張在蘇黎世,當然還因為阿列克謝很想有更多一些時間和您談談各方面的問題?! ?br>
如果向“社會民主黨人”全體成員征詢意見(為了給“斗爭”社以正式答復)需要許多時間,那么,假如可能的話,就請盡量縮短這個時間。絕不要拖延代表會議的召開?! ?br>
關(guān)于崩得的國外組織參加代表會議的問題,我們想根據(jù)1898年俄國社會民主工黨代表大會決定第一條予以拒絕(但絕不要因此而造成進行斗爭的借口)。(由于這條的規(guī)定,崩得只有在純粹有關(guān)猶太無產(chǎn)階級的問題上才有自主權(quán),因此,在談判中它不能成為獨立的一方。)
您給《火星報》寫的文章怎樣了?您是否打算給《曙光》雜志第2期(格·瓦·當然已經(jīng)向您談過了)寫點什么?
緊緊握手,并代表大家熱切地向您問好!
您的 彼得羅夫
從慕尼黑發(fā)往芬黎世
載于1925年《列寧文集》俄文版第3卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第109—112頁
已有0人發(fā)表了評論