24.致帕·波·阿克雪里羅得 10月19日
2011-12-08 11:33
我要評論
字號(hào):
親愛的帕·波·:對昨天那封信我要補(bǔ)充幾句,免得您去回答那已經(jīng)解決的問題?! ?br>
剛才我們收到了巴黎人的來信,因此,我昨天給您的信中所說的不完全明白的那回事[注:見本卷第23號(hào)文獻(xiàn)。——編者注]立刻就明白了,明白了您為什么警告我們要“靈巧象蛇”(說起來容易?。┎⑶冶荛_“僑民”[92]。他們信中的那種腔調(diào)正是對您的意見的一個(gè)很好的說明,現(xiàn)在我完全明白您的意思了?! ?br>
您的 彼得羅夫
從慕尼黑發(fā)往蘇黎世
載于1925年《列寧文集》俄文版第3卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第51—52頁
【注釋】
[92]這是帕·波·阿克雪里羅得在1900年10月15日給列寧的信中提的一個(gè)意見。他反對挑選倫敦為《火星報(bào)》編輯部地址,而認(rèn)為斯德哥爾摩較好,“離俄國近些,離僑民遠(yuǎn)一些,這是極其重要的”(見《列寧文集》俄文版第3卷第65頁)。——55。
已有0人發(fā)表了評論