17.致某人 (9月7日和14日之間)
2011-12-08 11:29
我要評論
字號:
尊敬的同志:您的來信我們已經(jīng)收到,現(xiàn)在就寫回信?! ?br>
如果您把向格—伊轉(zhuǎn)達我的話當作一種“懲罰”,當作一種不愉快的義務(wù),我當然只好收回我的請求。如果對您并非不快,希望得便在談話時,不用要求而用更正的方式將我的話轉(zhuǎn)達一下。不過不管怎樣,請注意:我并不堅持。
我們不會用“革命組織‘社會民主黨人’”[76]的名義來活動,我們曾給您寫信強調(diào)指出,我們要創(chuàng)辦一個獨立的刊物。[注:見本卷第16號文獻。——編者注]
我們會不會發(fā)生“不得了的”爭論,這個問題我們在前信中已經(jīng)談過?! ?br>
我們決不想拒絕同聯(lián)合會某某會員的個人結(jié)識,但是我們認為,在著作家小組和聯(lián)合會之間建立特殊關(guān)系,在目前并無好處,因為聯(lián)合會對我們的不信任——我再重復(fù)一遍——只能用出版物來消除,任何事先的交談都是無益的?! ?br>
過去和現(xiàn)在都根本不存在要“您必須遵照”“著作家小組對聯(lián)合會的態(tài)度”行事?! ?br>
既然談不上您拒絕參加,我們是非常高興的,這說明我們對您理解得不完全正確,因此立即把地址給您寄去,凡是國內(nèi)的材料都可按這個地址寄(給您寫的勒格納這個地址,只能在國外用,請不要把這個地址告訴別人)。請告訴我們,您想為雜志和報紙寫些什么?您是否有些什么已經(jīng)寫好了的?如果沒有,您想在什么時候?qū)懞?? ?br>
寫于慕尼黑
載于1924年《列寧文集》俄文版第1卷
譯自《列寧全集》俄文第5版第46卷第44—45頁
【注釋】
[76]“革命組織‘社會民主黨人’”是由勞動解放社的成員及與其觀點一致的人在國外俄國社會民主黨人聯(lián)合會在其第二次代表大會上發(fā)生分裂后于1900年5月組成的?!?6。
已有0人發(fā)表了評論