恩格斯致約翰·菲力浦·貝克爾(1880年8月17日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
日內(nèi)瓦
1880年8月17日于蘭茲格特
老朋友:
你的明信片直到今天才轉(zhuǎn)到我這里[187],我立即給你匯去了兩英鎊,合五十法郎若干生?。▍R款時(shí)我寫(xiě)的是我在倫敦的地址)。當(dāng)然,我們不能自己在這里的海濱浴場(chǎng)休養(yǎng),而讓你被趕出家門(mén)。這點(diǎn)錢(qián)不值一提:我們已經(jīng)有四十年在同一旗幟下進(jìn)行戰(zhàn)斗,聽(tīng)從同樣的召喚,在這樣的老戰(zhàn)友之間的這種幫助是理所當(dāng)然的。
我們大家都在這里:馬克思、他的夫人、女兒、女婿和外孫們[注:燕妮和沙爾·龍格,勞拉和保爾·拉法格以及龍格的三個(gè)兒子讓、昂利和埃德加爾。——編者注],在這里住對(duì)馬克思特別有好處;希望他能完全恢復(fù)健康。遺憾的是,他的夫人已經(jīng)病了很久,但是精神還算好。下星期我又要回倫敦去,但是馬克思還要在這里盡可能多住些時(shí)候。
我還想順便告訴你,關(guān)于信件的事發(fā)生了很大的誤會(huì)。馬克思從來(lái)沒(méi)有從你那里收到要他保存的信件,但是波克罕那里大約有你的幾封信。當(dāng)馬克思夫人到日內(nèi)瓦你那里去的時(shí)候,你曾通過(guò)她請(qǐng)馬克思向波克罕要這些信。[注:參看本卷第464頁(yè)。——編者注]然而波克罕肯定說(shuō),他從來(lái)沒(méi)有收到你的任何信件。因此,我們?cè)谶@里完全不明白,到底是怎么一回事。
總之,但愿你現(xiàn)在,至少在目前擺脫了極端的困境,哪怕是稍微松一口氣也好。
我們大家,特別是我向你衷心問(wèn)好。
你的 弗·恩格斯
注釋?zhuān)?/p>
[187]1880年8月中到9月19日,恩格斯在蘭茲格特和布里德林頓碼頭休養(yǎng)。——第110、424、429頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論