恩格斯致威廉·李卜克內(nèi)西(1877年4月11日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
萊比錫
[草稿]
[1877年4月11日于倫敦]
親愛(ài)的李卜克內(nèi)西:
今天接到你9日的來(lái)信。這還是過(guò)去那一套。起先你許下種種諾言,然后做起來(lái)卻全然相反。如果我為此指責(zé)你,你就沉默兩個(gè)星期,然后再告訴我說(shuō),你很忙,并要我留點(diǎn)情面,對(duì)你不要過(guò)多責(zé)備。“這是既加傷害,又加侮辱”[注:引自愛(ài)·穆?tīng)柕南矂 稈?lái)的孩子》第五幕第二場(chǎng)。——編者注]。但這樣的事經(jīng)常發(fā)生,以致我不能容許對(duì)我再玩弄這類把戲。
我昨天發(fā)出的信將在明天早晨到萊比錫,星期五(13日)你就會(huì)收到。我等著你立即答復(fù)我的問(wèn)題。我對(duì)你的問(wèn)題的答復(fù)也將取決于你的這個(gè)答復(fù),倘若那時(shí)一般說(shuō)來(lái)需要我作出答復(fù)的話。
如果到星期二(17日)晚上我還沒(méi)收到你的任何答復(fù),或者你的答復(fù)不能令人滿意,那末我就將撇開(kāi)你,而自己想辦法,使我剩下的論文[注:弗·恩格斯《反杜林論》。——編者注]不致受到迄今為止那樣令人憤慨的待遇。在這種情況下,很可能迫使我或遲或早地把這全部過(guò)程公諸于眾。
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論