馬克思致彼得·拉甫羅維奇·拉甫羅夫(1877年3月23日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1877年3月23日[于倫敦]
親愛的朋友:
文章我收到了,現(xiàn)已轉(zhuǎn)到那個(gè)下院議員的手中,修改的地方亦將給他送去。[313]
比斯利昨天來過我這里,我向他談到您給《雙周評(píng)論》寫的文章[314]。他對(duì)我說,他將把您推薦給約翰·摩里主編,但是令人很不愉快的是,文章必須用英文寫或者在送交雜志的編輯以前譯成英文。文章的篇幅通常為一印張。
奧耳索普沒有把他最近的地址告訴我們;也許勒布朗能找到他的地址?
我昨天收到了圣彼得堡的一封來信,信中通知說,給我寄來一包裝有幾本書的郵件[315]。遺憾的是,我什么也沒有收到。
您的 卡爾·馬克思
注釋:
[313]指的是關(guān)于俄國的司法和警察迫害事件的綜合材料,這份綜合材料是彼·拉·拉甫羅夫根據(jù)馬克思的請(qǐng)求為凱·奧克萊里議員在下院的發(fā)言而編寫的。——第237、244頁。
[314]指的是彼·拉·拉甫羅夫《俄國的司法》一文,這篇文章在馬克思的協(xié)助下于1877年4月14日發(fā)表于《名利場》周刊上。——第237、241、244頁。
[315]從1877年3月7(19)日尼·弗·丹尼爾遜給馬克思的信中可以看出,丹尼爾遜寄給馬克思如下幾本書:亞·瓦西里契柯夫《俄國和歐洲其他國家的土地占有制和農(nóng)業(yè)》1876年圣彼得堡版第1—2卷,巴·亞·索柯洛夫斯基《俄國北部農(nóng)村公社史概要》1877年圣彼得堡版,維·雅·布尼亞科夫斯基《人類生物學(xué)的研究及其對(duì)俄國男性居民的應(yīng)用》1874年圣彼得堡版,《俄羅斯帝國統(tǒng)計(jì)匯刊》第3冊(cè),《俄國勞動(dòng)組合材料匯編》。——第238、333頁。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論