馬克思致威廉·白拉克[302](1877年1月21日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
不倫瑞克
1877年1月21日[于倫敦]
親愛的白拉克:
祝賀不久前在德國舉行的社會(huì)民主黨對自己戰(zhàn)斗力量的檢閱[300]!這次檢閱在國外產(chǎn)生了巨大的影響,特別是在英國,因?yàn)檫@里各報(bào)的柏林通訊員多年來一直竭力使不列顛的讀者群眾對于我黨的情況產(chǎn)生錯(cuò)誤的看法。但是正如約翰牛在破產(chǎn)時(shí)所說的那樣:“紙里包不住火”。
現(xiàn)在我想最終確切地知道,同伊佐爾德小姐[注:伊·庫爾茨。——編者注]的事情怎么樣了?(我本來不愿在選舉前的鼓動(dòng)期間用這件事來打攪您。)她把試譯的第一印張[注:普·利沙加勒《一八七一年公社史》一書的校樣。——編者注]寄給了我;我回答她說,她可以勝任這一工作,只要她不匆忙、不草率就行。我已把下面的四個(gè)印張寄給了她。但同時(shí)我也寄給她一份相當(dāng)長的關(guān)于她試譯的那一印張的錯(cuò)情表。
看來,這有點(diǎn)觸犯了女士的自尊心,因?yàn)樗幕匦胖辛髀冻隽艘恍┎粷M的情緒。我沒有因此而感到難堪,并且已經(jīng)再一次寫信對她說,我認(rèn)為她是最后選中的譯者。從那時(shí)起,已過去了幾個(gè)星期,但她一直毫無消息。非常需要這位小姐作出最后決定——同意還是不同意,如果同意,她就應(yīng)當(dāng)切實(shí)進(jìn)行工作。煩請您本著這個(gè)意思給她寫封信。如果她改變了主意,那就不得不試一下肖伊兄弟,雖然我不喜歡同肖伊先生們打交道(不過這與此事沒有關(guān)系)。不能再浪費(fèi)時(shí)間了。如果可愛的伊佐爾德拒絕,那么她應(yīng)當(dāng)把她收到的那些法文印張退還給我。
請按照我們商量好的條件草擬合同,一式兩份。一份由您簽字后交給利沙加勒,另一份由他簽字后寄還給您。
祝好。
您的 卡·馬克思
注釋:
[300]指1877年1月10日德意志帝國國會(huì)選舉。在這次選舉中,德國社會(huì)民主黨有十二人當(dāng)選議員,他們獲得了將近五十萬張選票。——第222、225、226、228、234、292、468頁。
[302]這封信的片斷(第一段)第一次發(fā)表于保·康普夫麥爾和布·阿爾特曼合著的《在實(shí)施反社會(huì)黨人法之前》(P.Kampffmeyer und B.Altmann.《Vor dem Sozialistengesetz》.Berlin,1928)一書中。——第225頁。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評論