恩格斯致彼得·拉甫羅維奇·拉甫羅夫(1876年6月16日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1876年6月16日于[倫敦]瑞琴特公園路122號(hào)
親愛的拉甫羅夫先生:
前些時(shí)候李卜克內(nèi)西寫信給我,要我提醒您,李·[注:李希特爾。——編者注]行跡可疑。但是我不能承擔(dān)這種委托,因?yàn)槲覠o法向您指出什么事實(shí),我坦率地對(duì)李卜克內(nèi)西說明了這一點(diǎn)。
下面就是他的答復(fù),我把這完全秘密地告訴您:
“李·在這里曾企圖用一種非常奇怪的方式弄走一包信件,這本是去冬要給我寄到柏林來的。他喝醉了,所以干得很不機(jī)靈,因此被抓住了。在酒醉時(shí),他有好幾個(gè)鐘頭一直打主意想把這包信件弄到手,他甚至做到了這點(diǎn),但是他的同伴們迫使他把這包信件投入信箱,當(dāng)他偷換這包信件的打算失敗之后,他才這樣做了。發(fā)生這件事時(shí)在場(chǎng)的人過去都非常相信他是誠(chéng)實(shí)的,現(xiàn)在都驚訝不已。固然,在酒醉狀態(tài)下有時(shí)頭腦中會(huì)出現(xiàn)一些古怪念頭,但是決不會(huì)出現(xiàn)在清醒狀態(tài)從未有過的念頭。‘酒醉露真情’的說法并非毫無意義。我在這里不打算談其他十分可疑的情況,因?yàn)樗鼈儾蝗缥宜f的這件事有份量。我只指出一點(diǎn),就是李·曾不止一次地自告奮勇轉(zhuǎn)遞信件并請(qǐng)求同各方面的黨內(nèi)同志認(rèn)識(shí)。”
我很抱歉,我由于不斷地受到打擾,未能及早把這個(gè)消息轉(zhuǎn)告您,對(duì)于這個(gè)消息我不知道該怎么看待才好。
希望這封信寄到時(shí)您很健康。問候斯米爾諾夫先生。
您的 弗·恩格斯
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論