馬克思致彼得·拉甫羅維奇·拉甫羅夫(1875年2月11日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1875年2月11日[于倫敦]
親愛的朋友:
今天給您寄去德文版[注:《資本論》第一卷的德文第二版。——編者注]的一卷本(我手頭再沒有分冊的了)和法文版的前六冊。法文版中有很多修訂和補(bǔ)充(例如,見第6冊第222頁,駁斥約·斯·穆勒,就是一個鮮明的例子,說明資產(chǎn)階級經(jīng)濟(jì)學(xué)家即使懷著最良好的愿望,甚至在他們好象已經(jīng)掌握真理的時候,也是本能地沿著錯誤道路走的[200])。但是法文版中最重要的修訂,是在尚未出版的各部分里面,即在關(guān)于積累的幾章里面。
承蒙寄送刊物,感謝之至。我最感興趣的,是“祖國情況”欄[201]內(nèi)的文章。如果有時間,我真想從這些文章中選摘一些提供給《人民國家報》。“不是我們的”是些杰出的人。我猜想,我們的朋友洛帕廷同這篇文章有某種關(guān)系。[202]
從圣彼得堡給我寄出了一大包書和官方出版物,但是這一包東西被竊走了,大概是俄國政府干的。那里面有《俄國農(nóng)業(yè)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)率委員會》和《關(guān)于賦稅問題》的報告[203],這是第二卷[204]中我研究俄國土地所有制等等的那一章所絕對必需的東西。
從卡爾斯巴德療養(yǎng)回來以后[26],我的身體好多了,但我還是不得不大大限制自己的工作時間,此外,我回倫敦后感冒了,這使我一直不舒服。
天氣好轉(zhuǎn)時,我去看您。
您的 卡爾·馬克思
注釋:
[26]馬克思第一次在卡爾斯巴德療養(yǎng)是1874年8月19日至9月21日;他在1874年10月3日左右返回倫敦。——第15、118頁。
[200]見馬克思《資本論》第1卷第14章。——第117頁。
[201]“祖國情況”是彼·拉·拉甫羅夫出版的《前進(jìn)!》雜志的專欄;這個專欄刊登俄國通訊。——第118頁。
[202]在1874年倫敦出版的《前進(jìn)!》雜志第三卷上,在“祖國情況”欄內(nèi)發(fā)表了一篇沒有署名的伊爾庫茨克通訊,注明日期為1874年2月;這篇通訊的作者是格·亞·洛帕廷。洛帕廷在文章中描述了他在西伯利亞接觸到的一群稱為“不是我們的”教派信徒。這些教派信徒否認(rèn)上帝、政府當(dāng)局、財(cái)產(chǎn)、家庭、所有一切現(xiàn)存的法律和風(fēng)俗習(xí)慣,對于俄國現(xiàn)存的制度表示強(qiáng)烈的抗議。——第118頁。
[203]《欽設(shè)俄國農(nóng)業(yè)和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)率現(xiàn)狀調(diào)查委員會報告。附錄1—5》1873年圣彼得堡版(《Докдад высочйше учрежденной комиссии для исследования нынешнего положения
сельского хозяйства исельской производительности в России.ⅡриложенияⅠ—Ⅴ》.С.-
Петербург,1873)?!稓J設(shè)賦稅制度審訂委員會報告書》1872—1873年圣彼得堡版第22卷第1—3冊(《Труды комиссии высочайше учрежденной для пересмотра системы податей и
сборов》.Т.ⅩⅩⅡ,ч.Ⅰ—Ⅲ,С.-Петербург,1872—1873)。——第118頁。
[204]馬克思在寫作他的主要經(jīng)濟(jì)學(xué)著作的過程中曾不止一次地更改這一著作的計(jì)劃和結(jié)構(gòu)。從1867年《資本論》第一卷出版時起,馬克思打算把全部著作分三卷四冊出版,第二冊和第三冊構(gòu)成一卷即第二卷(見馬克思《資本論》第一卷德文第一版序言)。馬克思逝世后,恩格斯整理付印并出版了第二冊和第三冊的手稿,作為第二卷和第三卷。最后一冊即第四冊——《剩余價值理論》(《資本論》第四卷),恩格斯沒有來得及出版。——第116、118、169、332、392、424頁。
出處:馬克思恩格斯全集第34卷
已有0人發(fā)表了評論