萊比錫
1870年7月29日[于倫敦]
親愛(ài)的圖書(shū)館[注:圖書(shū)館(英語(yǔ):《library》)是馬克思的女兒們給李卜克內(nèi)西起的綽號(hào)?!幷咦:
給你寄去載有總委員會(huì)宣言[注:卡·馬克思《國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)關(guān)于普法戰(zhàn)爭(zhēng)的第一篇宣言》?!幷咦的7月28日的《派爾-麥爾新聞》剪報(bào)一份。
請(qǐng)?jiān)凇度嗣駠?guó)家報(bào)》上刊載的譯文中注明,你收到的是宣言的英文本。這樣我們的其他通訊員就會(huì)明白,我們沒(méi)有時(shí)間給他們寄譯文了。
星期二[注:7月26日?!幷咦,我把你和倍倍爾在國(guó)會(huì)的抗議書(shū)譯成英文給了總委員會(huì)。抗議書(shū)在總委員會(huì)里大受贊揚(yáng)。[46]
還有一件事??枴げ剂值孪壬隗w育館舉行的德國(guó)人集會(huì)上發(fā)表了愛(ài)國(guó)主義的演說(shuō);這個(gè)小丑在演說(shuō)中,把他這個(gè)德意志的布魯土斯在戰(zhàn)爭(zhēng)期間將自己的共和主義獻(xiàn)到祖國(guó)的祭壇上這件事,說(shuō)成是極其重要的、震撼世界的事件。此為第一幕。
第二幕??枴げ剂值掠H自在倫敦的《德意志郵報(bào)》上把上述群眾集會(huì)加以渲染,同時(shí),照例地把出席人數(shù)、大會(huì)的意義等等胡吹一通。
第三幕??枴げ剂值略凇睹咳招侣劇飞峡且环饽涿?,信中令人神往地描述卡爾·布林德在體育館舉行的群眾集會(huì)上發(fā)表的長(zhǎng)篇演說(shuō)對(duì)整個(gè)德國(guó)所產(chǎn)生的驚人影響。他寫(xiě)道,所有的德國(guó)報(bào)紙都轉(zhuǎn)載了他的演說(shuō)。其中一家,即柏林的《人民報(bào)》居然(!)全文刊載(這個(gè)家伙是《人民報(bào)》的記者)。維也納各報(bào)也沒(méi)有忽視這一重大事件(這個(gè)家伙就這件事親自給《新自由報(bào)》寫(xiě)了一篇通訊)。
無(wú)數(shù)事例表明這個(gè)侏儒企圖在英國(guó)人面前充當(dāng)?shù)聡?guó)的馬志尼的角色,這是其中之一例。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[46]1870年7月21日在北德意志聯(lián)邦國(guó)會(huì)對(duì)軍事?lián)芸钸M(jìn)行表決時(shí),倍倍爾和李卜克內(nèi)西棄權(quán),并發(fā)表聲明說(shuō),投票贊成撥款意味著對(duì)進(jìn)行王朝戰(zhàn)爭(zhēng)的普魯士政府表示信任,而投票反對(duì)撥款又可能被認(rèn)為是贊同波拿巴的罪惡政策。馬克思于1870年7月26日在國(guó)際總委員會(huì)里宣讀了這個(gè)聲明,總委員會(huì)完全同意倍倍爾和李卜克內(nèi)西采取的立場(chǎng)。聲明全文由馬克思翻譯成英文,發(fā)表在1870年8月6日《蜂房》上的總委員會(huì)會(huì)議報(bào)道內(nèi)?!?5、136頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第33卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論