獻(xiàn)給
敬愛的父親般的朋友
政府樞密顧問官
特利爾的
路德維?!ゑT·威斯特華倫先生
借以表達(dá)子弟的敬愛之意
作者
我敬愛的父親般的朋友,請您原諒我把我所愛慕的您的名字放在一本微不足道的小冊子的開頭。我已完全沒有耐心再等待另一個機(jī)會來向您略表我的一點(diǎn)敬愛之意了。
我希望一切懷疑觀念的人,都能象我一樣幸運(yùn)地頌揚(yáng)一位充滿青春活力的老人。這位老人用真理所固有的熱情和嚴(yán)肅性來歡迎時代的每一進(jìn)步;他深懷著令人堅信不疑的、光明燦爛的理想主義,唯有這種理想主義才知道那能喚起世界上一切心靈的真理;他從不在倒退著的幽靈所投下的陰影前面畏縮,也不被時代上空常見的濃云迷霧所嚇倒,相反的,他永遠(yuǎn)以神一般的精力和剛毅堅定的目光,透過一切風(fēng)云變幻,看到那在世人心中燃燒著的九重天。您,我的父親般的朋友,對于我永遠(yuǎn)是一個活生生的證據(jù),證明理想主義不是幻想,而是真理。
身體的健康,我無需為您祈求。精神,乃是您所信賴的偉大神醫(yī)。[注:這一段話原來是這樣寫的:“我希望隨著我寄給您的這個表示敬愛之忱的獻(xiàn)詞去到您身邊,和您一起再度漫游我們風(fēng)景如畫的山野和森林。身體的健康,我無需為您祈求。精神和自然,乃是您所信賴的偉大神醫(yī)?!薄幷咦
注釋:
[44]《德謨克利特的自然哲學(xué)和伊壁鳩魯?shù)淖匀徽軐W(xué)的差別》一文是馬克思在1839年計劃對古希臘羅馬哲學(xué)史進(jìn)行全面研究工作的一部分。
在研究這些問題的過程中,馬克思寫了預(yù)備性的《關(guān)于伊壁鳩魯哲學(xué)的筆記》(見本卷第25—175頁),并在寫這篇論文時加以利用。1841年初馬克思將此文作為應(yīng)考哲學(xué)博士學(xué)位的論文寄給耶拿大學(xué)哲學(xué)系。4月15日他被授予博士學(xué)位。同時馬克思還打算在報刊上發(fā)表他的論文。為此他寫了獻(xiàn)詞和序,標(biāo)明的日期是1841年3月。雖然馬克思于1841年底和1842年初又有此打算,但論文未能發(fā)表。作者的手稿未找到。保存下來的只有一份不知由何人抄錄的不完整的副本,內(nèi)有馬克思親筆作的修改和補(bǔ)充。除了估計可能是論文的片斷的一張殘頁之外,論文第一部分的第四節(jié)和第五節(jié)的全文,還有《附錄》以及作者對《附錄》所加的部分注釋均未保存下來。這一點(diǎn)在把論文的內(nèi)容拿來和馬克思寫的目錄加以比較時就可以看出(見本卷第191—192頁)。第一部分的每一節(jié)和第二部分的每一章都有作者注的單獨(dú)編號。這些從原著和注釋補(bǔ)充材料中轉(zhuǎn)抄來的希臘文和拉丁文引文注釋,保存下來的也不完整。這些作者注在本卷中依照保存下來的手稿副本的樣子放在正文之后,它們的注碼用的是帶括號的順序號碼,以示同編者注和腳注區(qū)別開來。明顯的筆誤已糾正。馬克思在手稿副本上所作的意義上有重大改動的地方在書頁下端的編者注中作了說明。
馬克思的博士論文第一次發(fā)表于《卡爾·馬克思、弗里德里?!ざ鞲袼购挽车夏稀だ_爾的遺著》1902年斯圖加特版第1卷。在第一次發(fā)表時,作者注除了少數(shù)幾個之外,幾乎全都刪掉了,上述殘頁也刪掉了。第一次全文(根據(jù)殘存的那部分手稿)發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》1927年國際版第1部分第1卷第1分冊?!?83頁。
出處:馬克思恩格斯全集第40卷
已有0人發(fā)表了評論