巴黎
1887年11月23日于倫敦
親愛的拉法格:
我一個錢也沒有,需要賣出有價證券,這我在兩三天之內(nèi)才能做到。錢一拿到,我馬上就把支票給您寄去。目前倒是有桑南夏恩送來的《資本論》英文版的結(jié)賬單,不過為數(shù)很少——只有39英鎊12先令。我從這筆錢中拿出20英鎊,補償我為翻譯墊付和付給譯者的80英鎊的一部分。剩下的19英鎊12先令,我分成相等的五份,三份給繼承人,兩份給譯者(這是得到勞拉和杜西同意的),即:
龍格的子女…………………3英鎊18先令4便士
勞拉…………………………3英鎊18先令4便士
杜西…………………………3英鎊18先令4便士
───────────
11英鎊15先令
賽姆[注:穆爾?!幷咦3/5…………………4英鎊14先令2便士
愛德華2/5……………………………………………3英鎊2先令10便士
───────────
7英鎊17先令
───────────
19英鎊12先令
附去給勞拉的支票。
桑南夏恩說,印了1000冊,其中480冊現(xiàn)存書店,78冊送給了我們和報界。
224冊在英國售出,得款336英鎊;10%——33英鎊12先令
200冊在美國售出,得款120英鎊;5%——6英鎊
───────
39英鎊12先令
18冊——十三分之一——不收費
────
442
558
────
1000
我要把這個結(jié)賬單有關(guān)美國的5%部分和合同對照一下,不過我想我們是沒什么辦法的。顯然此人售出的要多得多,但是瞞著我們,好使今年有盈無虧。
在《正義報》上,卡米爾·佩爾坦對您稱之為精神墮落標(biāo)志的那種巴黎人的輕忽態(tài)度引以為榮。我的20英鎊很快就在急需支付的用項上花光了,目前我的確身無分文。不然今天就把支票寄給您了。
您的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論