勃斯多爾夫
1885年2月4日于倫敦
親愛的李卜克內(nèi)西:
你還是把這個(gè)文丐打發(fā)到我這里來了。我希望,這是最后一個(gè)這類的人。你本人現(xiàn)在大概也看出來了,這些無恥之徒是怎樣利用了你。他和他的朋友克瓦爾克一樣,也是一個(gè)根本不可救藥的人,他們兩個(gè)人都是破爛貨[注:文字游戲:“破爛貨”的德文是《Quark》,同德文的《Quarck》(克瓦爾克)這個(gè)姓發(fā)音相同?!幷咦。如果他們歸附于你們,而你們又肯接納他們,那我就離開遠(yuǎn)一點(diǎn)。這伙半吊子文丐只會敗壞黨的面貌,難道你就始終都不明白?你曾要人相信,菲勒克永遠(yuǎn)也不會進(jìn)入國會!黨內(nèi)小資產(chǎn)階級的成分越來越占上風(fēng)。馬克思的名字盡量回避不提。如果這樣繼續(xù)下去,黨內(nèi)就要發(fā)生分裂,對這一點(diǎn)你也許會深信不疑。你把一切都?xì)w結(jié)為庸人先生們被觸痛了。但是,有時(shí)候這樣做是必要的,不然他們就會太無恥了。難道關(guān)于德國的或“真正的”社會主義的那一章[注:卡·馬克思和弗·恩格斯《共產(chǎn)黨宣言》第三章?!幷咦,過了四十年又得變成令人注目的東西?
一般說來,我的身體不錯,但是,我的事情太多了,不可能寫長信。
你的 弗·恩·
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論