蘇黎世
1884年8月6日于沃信市
海軍操場48號
親愛的愛德:
我游游逛逛地終于到了此地,準備在這南方海濱好好住上三個星期。[205]門前是一道寬闊的海峽,它在退潮的時候,退下去三百多步遠。一般說來,這是一個寂靜幽僻的小地方,在這里閑散之中,我大概有空來校訂你們的《貧困》譯稿[81]。
請你費心關照一下,將校樣[注:弗·恩格斯《家庭、私有制和國家的起源》?!幷咦暫時給我寄到這里來。從倫敦寄來《社會民主黨人報》的事,由艾森加爾滕辦理。
天氣熱極了,可是我還得將我的新地址寫給一些人。因此,只把所有消息(消息極少)中的一點告訴你,就是海德門現(xiàn)在把《今日》也順利地買下來了。巴克斯曾把他為數(shù)不多的錢投到這個雜志上(我在10月間就提醒過他,這點錢不夠用),現(xiàn)在沒錢了,于是海德門把自己手下的親信秦平推了出來,通過他提出再投入一筆錢,條件是秦平進編輯部代替巴克斯。巴克斯被逼得走投無路,只好讓步,結果是海德門現(xiàn)在掌握了全部所謂的社會主義報刊。但是,對于所有這些淺薄的渺小人物來說,由于他們的才能和性格同他們沽名釣譽的野心不相稱,所以他們勝利之日,同時也總是他們失敗之時。一方面,在外面取得成功,另一方面,在本派別內(nèi)部遭到失敗。追隨海德門的越來越限于被他直接收買或在經(jīng)濟上依賴他的那些人,他在民主聯(lián)盟里的地盤日益喪失。前天舉行了代表會議[206],我不清楚會議的情況,艾威林出席了會議,但此刻他在得比郡。他和杜西沒有經(jīng)過到戶籍局登記等等就結婚了,現(xiàn)在他們倆正在得比郡山區(qū)沉湎于恩愛之中。注意,不要把這件事張揚出去;很可能會有某個反動家伙把這件事捅到報刊上去,到那時候還有足夠的時間。問題在于:艾威林有一個合法的妻子,雖然事實上早就同她沒有關系了,但在法律上還不能同她脫離關系。這件事在這里有相當多的人知道了,即使在著作界的市儈中間,一般說來態(tài)度也是好的。我的倫敦,幾乎就是一個小巴黎,并且在熏陶著自己的公眾。
就此停筆。向卡爾·考茨基問好。
你的 弗·恩·
注釋:
[81]指的是把馬克思用法文寫的1847年在布魯塞爾和巴黎出版的《哲學的貧困。答蒲魯東先生的〈貧困的哲學〉》一書譯成德文一事。最初是愛·伯恩施坦翻譯,后來卡·考茨基也參加了。恩格斯校訂了譯文,專門給這個版本寫了序言,并加了許多注釋。該書由狄茨出版社于1885年1月下半月在斯圖加特出版。——第73、80、99、136、138、147、150、166、191、202、205、207、211、212、282頁。
[205]1884年8月5日左右,恩格斯去沃信(英國南部海濱)休養(yǎng),在那里住到9月1日?!?91、193、205、206頁。
[206]指在倫敦舉行的民主聯(lián)盟(見注67)第四次年度代表會議,會上通過了將民主聯(lián)盟改名為社會民主聯(lián)盟的決議。——第192頁。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論