霍廷根—蘇黎世
1884年7月28日[于倫敦]
尊敬的施留特爾先生:
校樣[注:弗·恩格斯《家庭、私有制和國家的起源》?!幷咦隨信寄還。今后校樣也隨時立即寄還。不過我要請求尊重我的正字法,我沒有任何理由在我老年的時候,還讓人來對我進(jìn)行Zivilisieren〔開化〕,Zentralisieren〔統(tǒng)一〕,甚至Zitieren〔傳喚〕[注:這幾個詞恩格斯在原稿上按照舊拼法,開頭字母用的是C,而校樣上則按照新拼法,排的是Z?!g者注]。所謂“徹底的”正字法,比起慣用的蹩腳的舊寫法,多半是更加不徹底的,違反歷史的。
我完全同意您的建議。其實(shí)這些事您比我更清楚。
請把清樣寄來,印完之后,請寄來精裝的二十五本,平裝的五本。冊數(shù)少了恐怕應(yīng)付不了。
為了節(jié)省郵資,可以把稿子同校樣包結(jié)實(shí)了,作為印刷品一起寄來。在此地,稿子和校樣的寄費(fèi)同書的寄費(fèi)一樣,但必須先把郵資全部付清,否則就到不了這里。
尊敬您的 弗·恩格斯
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評論