巴黎
1884年7月22日于倫敦
親愛的勞拉:
“下文明天再談!”……可是,我一直在等著這個(gè)下文,向我說明你上一封信里許多用別的辦法無法說明的事情。的確,我原以為你們是住在巴黎最優(yōu)美、最衛(wèi)生的一個(gè)街區(qū)里,那里有新鮮的空氣等等,這樣優(yōu)越的住處足以使你們擺脫種種俗事的煩擾,可是現(xiàn)在你們突然打算搬家,而且是在一年之中這個(gè)令人討厭的熱天搬家,保爾又要到波爾多去,一切都打亂了??傊?,你是不來了[203],非要在巴黎度過熱天不可,直到海涅最欣賞的那個(gè)季節(jié)才離開巴黎,那時(shí):
“巴黎的天空,
繁星多么晶瑩!
在寒冬的夜晚,
倒映在街頭的積水之中!”[注:亨·海涅《阿塔·特洛爾》?!幷咦
于是,尼姆、星期五來的肖利邁和我一起極為認(rèn)真地分析了這個(gè)問題,并得到了一致但還不很令人滿意的結(jié)論:一定是出了什么問題。
不管怎樣,既然下文不來,那末,我希望你還是親自來一趟,以打消這種種看法。如果你要等保爾到波爾多去辦報(bào)再來,那末,等一百年,這也許行,也許不行。如果他不去,而你們又一定要搬出波爾-羅亞爾林蔭路66號(hào)的話,那就讓他去找房子搬家好了。因此,我看不出有什么事會(huì)妨礙你到這里來,譬如說,哪怕只來三個(gè)星期也好。只要你告訴我說來,我們就盡力使你此行順利。
杜西和愛德華已去度第一個(gè)蜜月,大概還沒有回來;從下星期四起又該度大蜜月了。當(dāng)然,尼姆、肖利邁和我很久以來就完全明白了這是怎么一回事,覺得這兩個(gè)小傻瓜真好笑,他們總是以為我們看不出來,臨到關(guān)鍵時(shí)刻還不免有些畏縮。但我們很快使他們解除了顧慮。其實(shí),如果杜西在邁出這一步之前征求一下我的意見,我會(huì)認(rèn)為我有責(zé)任給她詳細(xì)地講一講他們這一步的各種可能的和不可避免的后果。但是既然一切已經(jīng)決定了,那末,他們最好是馬上把它公開,免得這個(gè)秘密被人利用。我們大家知道了這件事,我感到很高興,其原因之一就在于此,因?yàn)槿绻惺裁绰斆魅税l(fā)現(xiàn)了秘密,來告訴我們這個(gè)了不起的消息,那我們就有了準(zhǔn)備。杜西和愛德華看來現(xiàn)在是幸福的,希望他們今后也會(huì)如此。我很喜歡愛德華,并且認(rèn)為,他除了經(jīng)常同文教界人士來往以外,如能更多地接觸一些其他的人,對(duì)他會(huì)有好處;他的學(xué)問根底很厚,他在命運(yùn)把他拋進(jìn)去的這一群極其淺薄的人當(dāng)中,感到合不來。
肖利邁身體很好,也很有精神;我工作的時(shí)候,他就到遠(yuǎn)處散步,他現(xiàn)在又去散步了。彭普斯的支氣管炎等病終于好了,今天她就要搬進(jìn)基爾本的新居,對(duì)不起,我寫錯(cuò)了,是在“西漢普斯泰特”(我從來不知道漢普斯泰特一直延伸到埃茲沃路,不過,看來是這樣的)。
尼姆身體很好,也很有精神。我想,下星期我們就要?jiǎng)由淼胶I去了,但到哪個(gè)海濱呢?這個(gè)大問題還待解決。至于我自己,近來對(duì)于鍛煉身體、工作和娛樂都很有節(jié)制,所以身體還不錯(cuò),希望換換空氣會(huì)最終使我好起來。
現(xiàn)在我等待著“下文”,但愿它是一個(gè)很好的下文,能把你帶到我們這里來!
保爾的《小麥》今天早上收到了。真遺憾,他不聽從《經(jīng)濟(jì)學(xué)家雜志》編輯部的高見![204]
非常愛你的 弗·恩·
注釋:
[203]由于預(yù)料霍亂將在巴黎流行,恩格斯和?!だǜ裆塘縿裾f勞拉·拉法格到英國住一段時(shí)間,恩格斯的這封信也和此事有關(guān)?!?82頁。
[204]《經(jīng)濟(jì)學(xué)家雜志》編輯部在發(fā)表?!だǜ瘛睹绹男←湣芬晃臅r(shí)加了一條按語,其中表示了這樣的惋惜:“保·拉法格沒有把他出色的研究才干和卓越的文風(fēng)用之于政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”?!?84頁。
出處:馬克思恩格斯全集第36卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論