致維拉·伊萬諾夫娜·查蘇利奇[79](1883年11月13日)

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

致維拉·伊萬諾夫娜·查蘇利奇[79](1883年11月13日)

  日內(nèi)瓦
  1883年11月13日于倫敦
  西北區(qū)瑞琴特公園路122號
  親愛的女公民:
  我根本沒法回答您問我的那些問題?!顿Y本論》第二卷[2]原文版的出版一再拖延。到現(xiàn)在為止,我必須主要搞第一卷第三版[注:德文第三版?!幷咦。
  到目前為止,我沒有從圣彼得堡得到消息,說那里有出版第二卷俄譯本的計劃。我并不認為,目前俄國首都有出俄譯本的打算;當然,人們首先要看的是德文原文。
  另一方面,俄國的政治局勢很緊張,危機指日可待。我甚至認為,俄國可能比德國先爭得出版自由。在這種情況下,第一卷的譯者格·洛帕廷會要求取得譯第二卷的權(quán)利。[80]
  因此,我覺得現(xiàn)在要作出最后的決定,為時還早了一些。對于您的友好的建議,我將予以考慮,并表示衷心的感謝。也許過幾個月局勢會更明朗些,到那時我們可以再來商談這個問題。    您說,正是您自己在著手翻譯我的《發(fā)展》,這個消息使我非常高興。我急切地等待著您的譯著問世,并且非常珍視您給予的光榮。
  親愛的、英勇的女公民,請接受我的深切的誠意。
  弗·恩格斯
  注釋:
  [2]照馬克思的計劃,《資本論》第二卷包括兩冊。后來,恩格斯決定把馬克思這兩冊的手稿分為《資本論》第二卷和第三卷出版(見本卷第132、134頁)。恩格斯在他寫的這兩卷的序言中對馬克思的手稿做了詳細的介紹?!?、5、6、8、15、18、20、28、31、35、42、46、48、57、63、64、71、96、101、127、132頁。
  [79]這封信是對維·查蘇利奇在1883年10月—11月初寫給恩格斯的一封信的回信。查蘇利奇詢問,俄國出版者是否向恩格斯建議過在彼得堡出版《資本論》第二卷俄譯本,如果答復是否定的,查蘇利奇請恩格斯同意由俄國流亡者——“勞動解放社”成員來出版,讓他們能夠盡快開始翻譯。同時,維·查蘇利奇還給恩格斯寄去了一份《關于出版現(xiàn)代社會主義叢書》的聲明以及日內(nèi)瓦剛出版的馬克思的著作《雇傭勞動與資本》的俄譯本。她告訴恩格斯,由她譯的恩格斯的著作《社會主義從空想到科學的發(fā)展》的俄譯本正在印刷中。這個譯本于1884年在日內(nèi)瓦出版,書名是《科學社會主義的發(fā)展》?!?1頁。
  [80]格·亞·洛帕廷1870年在倫敦時開始用俄文翻譯馬克思的《資本論》第一卷。這一工作由于洛帕廷回俄國營救正在流放中的車爾尼雪夫斯基而中斷。洛帕廷從第二章(即后來各版本的第二篇)開始翻譯,譯了《資本論》第一卷德文第一版原文的將近三分之二,剩下的翻譯工作是由尼·弗·丹尼爾遜完成的。——第71頁。
  出處:馬克思恩格斯全集第36卷
  
本文關鍵詞: 馬恩第三十一卷
相關閱讀
0

精選專題

領航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標來訪問官方微博或下載手機客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號