阿爾讓臺
1881年5月31日于倫敦西北區(qū)瑞琴特公園路122號
親愛的燕妮:
非常感謝你親切的來信。你能在百忙中坐下來給我們寫信,真是太好了。讓我馬上來談?wù)勛钪饕氖虑?。我有充分的理由希望,如果不發(fā)生任何意外,媽媽[注:燕妮·馬克思。——編者注]還是很快就會到你那里去的。星期天摩爾對我說過,醫(yī)生[注:指唐金?!幷咦認(rèn)為,她已經(jīng)很強(qiáng)健,可以旅行了。她的健康狀況往往變化很大,有時(shí)她整天都能支持住,甚至晚上還去看戲,有時(shí)卻又深受劇痛的折磨,并且一連幾天幾乎不能起床。不過這種發(fā)作,看來只是發(fā)一下就過去了,并不引起顯著的惡化。但是她還在繼續(xù)消瘦下去,這似乎是唯一的經(jīng)常的癥狀,這種癥狀如果不消除,就可能成為危險(xiǎn)的癥狀。這是一種什么病我一點(diǎn)也不知道,并且我常常感到醫(yī)生們也不知其所以然,不管怎樣,他們在診斷方面意見很不一致。當(dāng)杜西給你寫信的時(shí)候,恰巧媽媽的病正在發(fā)作,所以對醫(yī)生說的當(dāng)時(shí)她暫且不能旅行這句話,我覺得,發(fā)生了一點(diǎn)小小的誤解。醫(yī)生本人很愿意她去,因?yàn)樗谕h(huán)境的改變會產(chǎn)生好的效果。
現(xiàn)在談?wù)勀査捎玫耐炼湓?。這你不必?fù)?dān)心,他采用這種療法只是由于他的一條腿患風(fēng)濕性僵硬,妨礙他行走。至于他的感冒,天氣已經(jīng)暖和起來,很快就會完全復(fù)原,到海濱去旅行就能痊愈——這是我的看法。我剛才同他一起到漢普斯泰特荒阜去走了一走,希望散步會對他有好處。媽媽也曾出去過,這就是說,她目前的情況并不太壞。
我高興的是,盡管鄉(xiāng)村生活有種種細(xì)小的不方便,但房屋、花園和周圍的大自然還是使你感到愉快,這畢竟是最主要的;其它的東西,或者你會逐漸設(shè)法克服,或者你會對它們習(xí)慣起來。我特別羨慕的,當(dāng)然是葡萄酒窖以及一般的酒窖,對它們我們在倫敦這里只能望洋興嘆。
自從你和龍格迫使克列孟梭在突尼斯問題上持唯一“正確的”觀點(diǎn)[187]以后,你們的確受到了老科勒特的極大重視。我完全可以想象出這個(gè)老頭子看到巴黎一家大日報(bào)[注:《正義報(bào)》?!幷咦在宣揚(yáng)真正正統(tǒng)政策時(shí)的歡欣鼓舞的心情,你想想,這個(gè)老家伙畢生維護(hù)王權(quán),而現(xiàn)在卻在談?wù)摼仁赖墓埠蛧?br> 我們在這里過得和往常一樣,所不同的只是鮑利夫人正在我們這里;她把她丈夫前妻的長女帶到曼徹斯特去,她要在那里鮑利的一個(gè)老朋友家住一個(gè)時(shí)期。她不象以前那樣胖了,但還是那樣活躍。上星期天,我們出乎意料地走運(yùn):得到了一些車葉草,并用一打摩塞爾酒釀造了三大缽五月葡萄酒,這些酒正好就被我們?yōu)閿?shù)相當(dāng)多的一伙人喝光了。我們共十四個(gè)人,都很愉快。琳蘅也在,她今天早晨告訴我說,她曾有點(diǎn)不舒服;“她有生以來從未經(jīng)歷過這樣厲害的醉后的頭痛”(請不要宣揚(yáng)這件事情!)。鮑利夫人很惋惜這次未能在這里見到你,她要求代她衷心問候你。
加特曼昨天來告訴我們說,他要去美國,這對他很合適,他在烏里治的西門子發(fā)電廠中找到短期的工作以前,怎么也不能夠在這里找到適當(dāng)?shù)穆殬I(yè),但是,現(xiàn)在這短期工作也完了。他說,去幾個(gè)月就回來。
彭普斯的感覺和往常一樣,有時(shí)頭痛。我唯一的病是左耳聽力越來越差。我希望,也許夏天會痊愈。
衷心問候龍格。彭普斯和我都向你問好。
永遠(yuǎn)愛你的 弗·恩格斯
注釋:
[187]激進(jìn)派首領(lǐng)若·克列孟梭,就法國1881年3月進(jìn)行的反對突尼斯的軍事遠(yuǎn)征,抨擊以茹·費(fèi)里為首的政府??肆忻纤笾肛?zé)政府把資財(cái)白白耗費(fèi)在只能削弱法國的軍事冒險(xiǎn)上。他加以抨擊所持的又一個(gè)論據(jù)是,暴力征服“不開化”民族會減低法蘭西民族道德上的威望。——第183頁。
出處:馬克思恩格斯全集第35卷
已有0人發(fā)表了評論