蘇黎世
1881年2月2日于倫敦
親愛的伯恩施坦先生:
附上給考茨基的信[注:見上一封信?!幷咦,請轉(zhuǎn)寄給他。我不知道他給我的維也納的地址是否還適用。
新年以后出版的五號《社會民主黨人報》說明它有很大的進步。“擊敗者”的悲觀失望的調(diào)子和傲慢驕矜的美德互為補充,小市民的溫順和莫斯特式的革命詞句交相為用,還有,同莫斯特糾纏不休——所有這一切都停止了。調(diào)子變得流利而且堅定了,如果這樣發(fā)展下去,報紙就會不是麻痹德國的群眾,而是激勵他們的勇氣。既然您那里有《新萊茵報》,您可以不時翻閱一下。正由于我們對自己的敵人持鄙視和嘲笑的態(tài)度,在戒嚴(yán)前的六個月里我們獲得了差不多六千個訂戶,雖然在11月我們不得不一切從頭開始[133],1849年5月我們又擁有原來的訂戶數(shù)目,而且甚至更多?!犊苽惾請蟆番F(xiàn)在承認(rèn)自己當(dāng)時只有九千個訂戶。
既然您那里好象是缺乏小品文,那末您可以設(shè)法轉(zhuǎn)載1848年第44號上的詩歌《今天早晨我到杜塞爾多夫去了》,——標(biāo)題大體可用:《一八四八年吞食社會主義者的人(1848年7月14日《新萊茵報》上的小品文)》,作者署名:格奧爾格·維爾特(1856年死于哈瓦那)[134]??傊^續(xù)這樣干下去吧!
您的 弗·恩·
《不要偷竊!》和為處死路易十六作的辯護[135]很好。
注釋:
[133]指普魯士當(dāng)局于1848年9月26日在科倫實行的戒嚴(yán),由于戒嚴(yán)《新萊茵報》停止出版至1848年10月12日。——第147頁。
[134]格·維爾特的這首詩發(fā)表在1881年8月11日的《社會民主黨人報》上。標(biāo)題《一八四八年吞食社會主義者的人》(《Ein sozialistenfresser aus dem Jahre 1848》)
是仿照路·白爾尼的著名抨擊性小冊子《吞食法國人的人門采爾》1837年巴黎版(《Menzel der Franzosenfresser》.Paris,1837)?!?47頁。
[135]恩格斯指以《十戒》(《DiezehnGebote》)為題的兩篇文章中的頭一篇;這篇文章登在1881年1月30日《社會民主黨人報》第5號上,對盜竊人民財物的普魯士國王們進行了揭露;還指愛·伯恩施坦用利奧這個筆名發(fā)表在1881年1月23日《社會民主黨人報》第4號上的文章《紀(jì)念日》(《Ein Gedenktag》),該文是為路易十六被處死八十八周年而發(fā)表的?!?47頁。
出處:馬克思恩格斯全集第35卷
已有0人發(fā)表了評論