倫敦
1882年4月28日星期五[于阿爾及爾]
親愛的弗雷德:
收到了你的信和《科倫日報(bào)》。
我寫這封短信只是想告訴你,5月2日(星期二),我將乘坐來阿爾及爾的那艘“賽義德號”離開阿爾及爾,船長還是那個(gè)“海軍中尉馬塞先生”。上星期三,我參觀了由六艘裝甲艦組成的法國艦隊(duì);我當(dāng)然是仔細(xì)觀看了旗艦“柯爾培爾號”,艦上的一個(gè)軍士,一個(gè)漂亮的有學(xué)識的青年,把一切都詳盡地給我看了并作了表演。臨別時(shí)他以真正的法蘭西精神對我說:他討厭這種無聊的職業(yè),他說希望盡快退伍。我和我的同伴(同住“維多利亞”旅館的三個(gè)房客)得到許可,在“公事”結(jié)束以后才能參觀艦艇。我們乘坐舢板,或者說是小船,蕩來蕩去,就這樣,從那上面觀看了旗艦和其他五艘裝甲艦的演習(xí)。明天白天在“柯爾培爾號”上有“舞會(huì)”;我本來也可以通過費(fèi)默得到一張請?zhí)?,但是沒有時(shí)間了。因?yàn)樾瞧诙?月25日)斯蒂凡作了最后的檢查;用火膠“文身”已作完了;復(fù)發(fā)的胸膜炎暫時(shí)完全消除了,盡管這樣,明天(星期六)下午三點(diǎn)我要到他那里去取他的診斷書,并且與他告別?,F(xiàn)在天氣有時(shí)炎熱,但實(shí)際上,整整一個(gè)星期(今天也是這樣)刮著颶風(fēng)——狂舞著的西洛可風(fēng)(夜間是不停的颶風(fēng),白天往往是一陣陣兇猛的颶風(fēng))。這就是我的咳嗽至今沒有減輕的原因;所以是從阿爾及利亞逃走的時(shí)候了。
衷心問候你們大家。
你的 老摩爾
順便說一下,太陽迫使我去掉了預(yù)言家的胡須和“假發(fā)”,不過(因?yàn)槲业呐畠簜儽容^喜歡我過去的樣子)我在把自己的頭發(fā)獻(xiàn)給阿爾及爾理發(fā)師的祭壇之前去照了像。像片下個(gè)星期天(4月30日)取。我一定從馬賽給你們寄幾張去。你們會(huì)相信,考慮到做了長達(dá)整整兩個(gè)月之久的火膠刺畫(我在用巴伐利亞的路德維希的風(fēng)格寫[46]),——而且我實(shí)際上沒有一天完全安寧的日子——我還是勉強(qiáng)作出了歡快的樣子。
注釋:
[46]諷指巴伐利亞國王路德維希一世的外行詩作,他的詩常常因不合德語語法而成為笑柄。——第57頁。
出處:馬克思恩格斯全集第35卷
已有0人發(fā)表了評論