倫敦
1882年4月18日星期二[于阿爾及爾]
親愛(ài)的弗雷德:
昨天收到了你的信,小杜西的信以及“皇家的”[注:雙關(guān)語(yǔ):“皇家的”(《Kaiserlichen》)和“凱澤爾的”(《Kayserlichen》)兩個(gè)形容詞相似。恩格斯通過(guò)阿·凱澤爾銀號(hào)給馬克思寄錢。——編者注]郵件。
我在最近給小勞拉寫信[注:見(jiàn)本卷第297—304頁(yè)?!幷咦時(shí)曾預(yù)言,“兩個(gè)最好的日子”將來(lái)臨;但是信還沒(méi)寫完,西洛可風(fēng)(正式的天氣預(yù)報(bào)和法國(guó)的其他文件中用Sirocco這個(gè)字,有時(shí)寫一個(gè)c,有時(shí)寫兩個(gè))就刮起來(lái)了,它的呼嘯聲在我看來(lái)是預(yù)報(bào)的“強(qiáng)烈大氣運(yùn)動(dòng)”的序曲。我已向勞拉承認(rèn),我對(duì)這種東西已經(jīng)厭倦了,說(shuō)實(shí)在的,“對(duì)非洲已經(jīng)厭倦了”,我決定一旦斯蒂凡醫(yī)生不再“需要我”,就立即離開阿爾及爾。
從4月14日(白天)到4月17日——陣風(fēng),暴風(fēng)雨,大雨,太陽(yáng)的酷熱,冷一陣熱一陣地不斷(幾乎時(shí)時(shí))變化著。今天一大清早天氣非常好,但是現(xiàn)在,早晨十點(diǎn)鐘,風(fēng)又重新吹起了它那令人極其厭煩的調(diào)子。——?dú)庀缶衷谧蛱斓墓珗?bào)——不如說(shuō)是預(yù)報(bào)——中說(shuō),5月3—4日,特別是5月7—8日將有“強(qiáng)烈大氣運(yùn)動(dòng)”(再往后它目前看不出來(lái));而除此之外,還說(shuō)在這個(gè)五月的頭一星期將發(fā)生所謂“地震活動(dòng)”(這種“地震活動(dòng)”據(jù)說(shuō)是由于潛在的地震而周期性地發(fā)生的)。
16日(星期天)斯蒂凡醫(yī)生來(lái)了;他用叩診檢查后,說(shuō):“胸膜炎”的痕跡(指“復(fù)發(fā)”)再也沒(méi)有了;相反地,他說(shuō),他對(duì)支氣管的狀況感到不如上次檢查時(shí)那樣滿意(也是左側(cè))。盡管如此,他還是用了很大的精力來(lái)給我“文身”(星期天即4月16日午飯后的全部時(shí)間和直到星期一清晨前的整整一夜,我感到非常難受,真佩服他的精力?。捰终f(shuō)回來(lái),斯蒂凡醫(yī)生完全同意我的看法,支氣管炎和這里的天氣有密切聯(lián)系;在這種情況下,在阿爾及爾繼續(xù)呆下去可能產(chǎn)生不良影響。他認(rèn)為,如果不發(fā)生什么料想不到的情況,譬如說(shuō)這里的天氣顯著好轉(zhuǎn),或者我的健康狀況惡化(這種可能性很小),那就可以讓我?guī)е\斷書于4月底離開。所以,我可能乘坐來(lái)阿爾及爾時(shí)坐過(guò)的、船長(zhǎng)還是那個(gè)馬塞(一個(gè)很漂亮的青年人)的那艘“賽義德號(hào)”,于5月2日回到馬賽,然后從那里前往卡恩、尼斯或門頓去尋求幸福。因此不要再?gòu)膫惗亟o我寄任何信件或報(bào)紙,除非在收到這封信之后馬上就投寄。如果在這期間,上述決定有什么改變,我將立即從這里給你們寫信。
恐怕在我以及卡斯特拉茲一家離開非洲的時(shí)候,“鐵”就要來(lái)到阿爾及爾了;現(xiàn)在大家都在準(zhǔn)備逃跑。這封信內(nèi)容貧乏,你要原諒。由于費(fèi)精力給我“文身”,4月16至17日夜間,我沒(méi)有睡著;4月17到18日沒(méi)有任何疼痛,因?yàn)橹磲t(yī)生[注:卡斯特拉茲?!幷咦昨天早晨七點(diǎn)鐘已經(jīng)盡了他的責(zé)任,但長(zhǎng)新皮膚時(shí)感覺(jué)發(fā)癢,第二天夜里又弄得我徹夜未眠。此外,因?yàn)榻裉煲磺逶缥揖拖硎芰饲宄可⒉降目鞓?lè)(而且達(dá)兩小時(shí)之久),所以üwbegriyp〔您知道〕(不記得荷蘭人是怎么寫的,反正是übegreip〔您知道〕!——鬼知道,這個(gè)《Begriff》〔概念〕他們?cè)趺从玫倪@么多——這個(gè)聲音我在扎耳特博默耳[45]從羅特豪斯牧師現(xiàn)在離了婚的妻子——后來(lái)我的表妹[注:安東尼達(dá)(南尼達(dá))·菲力浦斯?!幷咦嫁給了他——的口中聽到后,至今猶在耳邊響著),總之,你知道,我應(yīng)該睡覺(jué)去,以補(bǔ)償幾個(gè)不眠之夜。在這個(gè)時(shí)候:睡吧,“你還有什么要求呢!”[注:引自亨·海涅詩(shī)歌集《歸鄉(xiāng)集》?!幷咦不過(guò)我必須先向你講一講法國(guó)當(dāng)局對(duì)一個(gè)可憐的強(qiáng)盜,一個(gè)可憐的阿拉伯人,不斷犯罪的職業(yè)殺人犯進(jìn)行的惡毒戲謔。只是到最后,這個(gè)可憐的罪犯被“送去見(jiàn)上帝”——象倫敦佬說(shuō)的那樣——的時(shí)刻,他才得知,不是被槍斃,而是被斬首!這違反協(xié)議!這違背諾言!盡管有協(xié)議,他還是被斬首了。還不僅如此。他的親屬們?cè)M?,就象過(guò)去法國(guó)人允許做的那樣,把頭和身子拿回去,以便能把兩者縫合起來(lái),然后埋一個(gè)“全尸”??墒寝k不到了!于是哀號(hào),咒罵,發(fā)狂;而法國(guó)當(dāng)局?jǐn)嗳痪芙^,而且是第一次!當(dāng)軀干進(jìn)入天堂的時(shí)候,穆罕默德就會(huì)問(wèn):你把自己的腦袋丟在那兒了?或者問(wèn):腦袋為什么失去了軀干?你不配進(jìn)天堂!你滾到基督狗那兒去吧!親屬們因此而痛哭流涕。
你的 老摩爾
在親切交談中斯蒂凡告訴我,他雖然完全不懂德文,但他是德國(guó)人的后代——關(guān)于此事我以前沒(méi)有打聽過(guò)。他的父親是從普法爾茨(蘭道)遷到阿爾及爾來(lái)的。
注釋:
[45]大概是指馬克思到扎爾特博默耳(荷蘭)對(duì)他的表舅萊昂·菲力浦斯的一次訪問(wèn)。馬克思曾于1862年8月底至9月初,1863年12月21日至1864年2月19日及1865年3月19日至4月8日訪問(wèn)過(guò)這個(gè)城市?!?5頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第35卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論