11月8日于倫敦(本報(bào)通訊員)
在這里象在任何地方一樣,居民中的正派婦女——那些希望靠勞動(dòng)而不是靠出賣肉體生活的人——甚至在商業(yè)繁榮時(shí)期也只能得到勉強(qiáng)糊口的一點(diǎn)工資;再少幾個(gè)生地西母——她們就要沒(méi)有面包吃了,所以她們最終將會(huì)成為餓死鬼。
當(dāng)她們因沒(méi)有工作而被拋到街頭的時(shí)候——這些不幸的婦女常常有這種遭遇——,她們沒(méi)有別的辦法,只有賣淫、乞討或者進(jìn)比監(jiān)獄還不如的習(xí)藝所。
男人在做許多本來(lái)應(yīng)當(dāng)由婦女來(lái)做的工作,而婦女往往不愿意公開(kāi)在街頭拉生意,只好同意無(wú)報(bào)酬地在某些商業(yè)企業(yè)里白干活,以便有機(jī)會(huì)將自己的美色變成生活來(lái)源。
晚上在中心區(qū)附近的街區(qū),妓女多得使甚至不特別挑剔的外來(lái)人也感到討厭。
巴黎的林蔭道、維也納的格拉本、柏林的“奧爾菲烏姆”、佩斯的沿河街、漢堡的達(dá)姆托爾-法耳、馬賽的“梅松-道勒”、蒙特卡羅的賭場(chǎng)——所有這些地方的風(fēng)流女郎,同瑞琴特街或阿爾吉耳-魯姆斯的英國(guó)女人相比,都是優(yōu)雅和有教養(yǎng)的模范了。
外來(lái)人平靜地在皮卡第萊散步——突然,當(dāng)他根本預(yù)料不到的時(shí)候,婦女們從左右兩邊把他攔住,又是恭維,又是請(qǐng)求,又是出主意,簡(jiǎn)直弄得他暈頭轉(zhuǎn)向。
但是,這還不算完。當(dāng)你們得以擺脫這些妓女時(shí)(在英國(guó)這樣稱呼她們,有被揪到法院的危險(xiǎn),因?yàn)檫@樣稱呼意味著侮辱職業(yè)的尊嚴(yán))就會(huì)發(fā)現(xiàn),表、或是鏈帶、或是金別針、或是錢包不翼而飛。
反賣淫協(xié)會(huì)絲毫沒(méi)有取得任何實(shí)際的成效。這些協(xié)會(huì)是由一位非常別出心裁的女士巴特勒夫人熱心組織和推廣的。她為了達(dá)到消滅妓館的目的,走遍了歐洲所有的城市。
我們現(xiàn)在所談到的這些消滅賣淫現(xiàn)象的努力全都是徒勞的,主要錯(cuò)誤在于不想抓禍害的根源;而這種禍害主要是產(chǎn)生道德問(wèn)題的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,只要人們還靠行政的措施、警察的鎮(zhèn)壓、某個(gè)法律條文的修改或是感情用事的聲明來(lái)鏟除這個(gè)禍害,它就還會(huì)繼續(xù)存在,因?yàn)樗母凑张f繼續(xù)存在。應(yīng)該善于干預(yù),而且要大膽地干預(yù)現(xiàn)在在所有制和勞動(dòng)方面普遍存在的經(jīng)濟(jì)混亂,對(duì)它們進(jìn)行整頓,把它們加以改造,使任何人都不喪失生產(chǎn)工具,使有保證的生產(chǎn)勞動(dòng)最終成為人們?cè)缇驮趯で蟮恼x和道德的基礎(chǔ){mano}。
弗·恩格斯寫(xiě)于1877年11月8日
載于1877年11月11日《人民報(bào)》
原文是意大利文
出處:馬克思恩格斯全集第45卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論